TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOLDINGS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- equity holdings
1, fiche 1, Anglais, equity%20holdings
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- holdings 2, fiche 1, Anglais, holdings
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... an energy enterprise ... in respect of its holdings and operation in Canada and the holdings and operations in Canada of every corporation it controls 3, fiche 1, Anglais, - equity%20holdings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- portefeuille d'actions
1, fiche 1, Français, portefeuille%20d%27actions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avoirs en actions 2, fiche 1, Français, avoirs%20en%20actions
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] entreprise énergétique [...] en ce qui a trait à ses avoirs en actions et activités au Canada ainsi qu'aux avoirs en actions et activités au Canada de toute personne morale qu'elle contrôle 3, fiche 1, Français, - portefeuille%20d%27actions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- valores en cartera
1, fiche 1, Espagnol, valores%20en%20cartera
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- holdings
1, fiche 2, Anglais, holdings
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
However, Shrewd determined in advance that if the stock doubled, he would sell half of his holdings and protect part of his profits. 2, fiche 2, Anglais, - holdings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avoirs
1, fiche 2, Français, avoirs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, M. Audacieux avait déterminé d'avance que si son titre doublait, il vendrait la moitié de son avoir et protégerait une partie de ses profils. 2, fiche 2, Français, - avoirs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- posesiones
1, fiche 2, Espagnol, posesiones
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- library collection
1, fiche 3, Anglais, library%20collection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- library holdings 1, fiche 3, Anglais, library%20holdings
correct, voir observation, pluriel
- library resources 1, fiche 3, Anglais, library%20resources
correct, voir observation, pluriel
- holdings 1, fiche 3, Anglais, holdings
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The total accumulation of materials provided by a library for its target group. 1, fiche 3, Anglais, - library%20collection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Library collection" and "library holdings" are synonymous; however, the first term relates more to the materials as clarified in the filing system whereas the second term refers to the same materials as an aggregate of physical objects. 2, fiche 3, Anglais, - library%20collection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ressources documentaires
1, fiche 3, Français, ressources%20documentaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fonds documentaire 2, fiche 3, Français, fonds%20documentaire
correct, nom masculin
- fonds de bibliothèque 2, fiche 3, Français, fonds%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- holdings 1, fiche 4, Anglais, holdings
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- terre affermée
1, fiche 4, Français, terre%20afferm%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :