TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICS [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sugar Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sugar Institute
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Sugar%20Institute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSI 2, fiche 1, Anglais, CSI
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Sugar%20Institute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut canadien du sucre
1, fiche 1, Français, Institut%20canadien%20du%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 1, Français, - Institut%20canadien%20du%20sucre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ICS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seed Institute
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Seed%20Institute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSI 2, fiche 2, Anglais, CSI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The seed industry proposed the establishment of the Canadian Seed Institute to administer some inspection programs currently provided by Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC). The privately operated [CSI] is expected to be legally incorporated and fully operational by July 1997. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Seed%20Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut canadien des semences
1, fiche 2, Français, Institut%20canadien%20des%20semences
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 2, Français, ICS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'industrie semencière a proposé la création de l'Institut canadien des semences (ICS) pour administrer certains programmes d'inspection qui relèvent actuellement d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). L'ICS, établissement exploité en entreprise privée, devrait être légalement constitué et entièrement opérationnel d'ici à juillet 1997. 3, fiche 2, Français, - Institut%20canadien%20des%20semences
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Canadiense de Semillas
1, fiche 2, Espagnol, Instituto%20Canadiense%20de%20Semillas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- INTERPOL Crime Section
1, fiche 3, Anglais, INTERPOL%20Crime%20Section
voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
INTERPOL: international police. 1, fiche 3, Anglais, - INTERPOL%20Crime%20Section
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
INTERPOL Crime Section: Although "Interpol Crime Section" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "INTERPOL Crime Section" is preferable. 1, fiche 3, Anglais, - INTERPOL%20Crime%20Section
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- INTERPOL Crimes Section
- International Police Crime Section
- International Police Crimes Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section des affaires criminelles d'INTERPOL
1, fiche 3, Français, Section%20des%20affaires%20criminelles%20d%27INTERPOL
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SACI 1, fiche 3, Français, SACI
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
INTERPOL : international police (police internationale). 1, fiche 3, Français, - Section%20des%20affaires%20criminelles%20d%27INTERPOL
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Section des affaires criminelles d'INTERPOL : Bien que le nom «Section des affaires criminelles d'Interpol» soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «Section des affaires criminelles d'INTERPOL» est préférable. 1, fiche 3, Français, - Section%20des%20affaires%20criminelles%20d%27INTERPOL
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Section des affaires criminelles de la police internationale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Informatics Communication Services
1, fiche 4, Anglais, Informatics%20Communication%20Services
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 4, Anglais, ICS
pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia), Lower Mainland District. 1, fiche 4, Anglais, - Informatics%20Communication%20Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services de communication en informatique
1, fiche 4, Français, Services%20de%20communication%20en%20informatique
nom masculin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 4, Français, SCI
nom masculin pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique), district du Lower Mainland. 1, fiche 4, Français, - Services%20de%20communication%20en%20informatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ground-controlled interception
1, fiche 5, Anglais, ground%2Dcontrolled%20interception
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GCI 2, fiche 5, Anglais, GCI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ground control intercept 3, fiche 5, Anglais, ground%20control%20intercept
correct, États-Unis
- GCI 3, fiche 5, Anglais, GCI
correct, États-Unis
- GCI 3, fiche 5, Anglais, GCI
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A technique which permits control of friendly aircraft or guided missiles for the purpose of effecting interception. 4, fiche 5, Anglais, - ground%2Dcontrolled%20interception
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ground-controlled interception; GCI: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - ground%2Dcontrolled%20interception
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interception contrôlée du sol
1, fiche 5, Français, interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 5, Français, ICS
correct, nom féminin, uniformisé
- GCI 3, fiche 5, Français, GCI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédure d'interception qui fait appel à une technique de guidage. 4, fiche 5, Français, - interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle permet de réaliser une interception par guidage du sol des aéronefs ou des engins. 4, fiche 5, Français, - interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
interception contrôlée du sol; GCI : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
interception contrôlée du sol; ICS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - interception%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20du%20sol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interceptación radiodirigida desde tierra
1, fiche 5, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20radiodirigida%20desde%20tierra
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- interceptación radioguiada desde tierra 1, fiche 5, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20radioguiada%20desde%20tierra
nom féminin
- interceptación controlada desde tierra 1, fiche 5, Espagnol, interceptaci%C3%B3n%20controlada%20desde%20tierra
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-06-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Investment and Corporate Sustainability 1, fiche 6, Anglais, Investment%20and%20Corporate%20Sustainability
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 6, Anglais, - Investment%20and%20Corporate%20Sustainability
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Investissement et Durabilité organisationnelle 1, fiche 6, Français, Investissement%20et%20Durabilit%C3%A9%20organisationnelle
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 6, Français, - Investissement%20et%20Durabilit%C3%A9%20organisationnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urinary Tract
- Bowels
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Continence Society
1, fiche 7, Anglais, International%20Continence%20Society
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 7, Anglais, ICS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mission statement: The International Continence Society is a registered charity with a global health focus which strives to improve the quality of life for people affected by urinary, bowel and pelvic floor disorders by advancing basic and clinical science through education, research, and advocacy. 3, fiche 7, Anglais, - International%20Continence%20Society
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Appareil urinaire
- Intestins
Fiche 7, La vedette principale, Français
- International Continence Society
1, fiche 7, Français, International%20Continence%20Society
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 7, Français, ICS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in-country support
1, fiche 8, Anglais, in%2Dcountry%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 8, Anglais, ICS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
in-country support; ICS: designations standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - in%2Dcountry%20support
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soutien à l'intérieur du pays
1, fiche 8, Français, soutien%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20pays
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 8, Français, ICS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
soutien à l'intérieur du pays; ICS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - soutien%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20pays
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insurance
- Insurance Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Insurance Councils of Saskatchewan
1, fiche 9, Anglais, Insurance%20Councils%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 9, Anglais, ICS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A small provincial licensing organization founded in 1986. Comprising the General Insurance Council, the Life Insurance Council and the Hail Insurance Council, Insurance Councils of Saskatchewan are committed to promoting a fair, ethical and professional industry and [providing] responsible advice to consumers. 3, fiche 9, Anglais, - Insurance%20Councils%20of%20Saskatchewan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Assurances
- Droit des assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Insurance Councils of Saskatchewan
1, fiche 9, Français, Insurance%20Councils%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 9, Français, ICS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Petit organisme de délivrance de permis provincial fondé en 1986. 3, fiche 9, Français, - Insurance%20Councils%20of%20Saskatchewan
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Implementation Council for Service 1, fiche 10, Anglais, Implementation%20Council%20for%20Service
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 1, fiche 10, Anglais, - Implementation%20Council%20for%20Service
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil de la mise en œuvre des services
1, fiche 10, Français, Conseil%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20services
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CMOS 1, fiche 10, Français, CMOS
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Conseil sur la mise en œuvre des services 1, fiche 10, Français, Conseil%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20services
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 10, Français, - Conseil%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20services
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organization Planning
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- information classification structure
1, fiche 11, Anglais, information%20classification%20structure
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 11, Anglais, ICS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- structure de classification de l'information
1, fiche 11, Français, structure%20de%20classification%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SCI 2, fiche 11, Français, SCI
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Security
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Incident Command System
1, fiche 12, Anglais, Incident%20Command%20System
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 12, Anglais, ICS
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In 2002, the Canadian Interagency Forest Fire Centre (CIFFC) and member agencies implemented the Incident Command System (ICS) Canadian Version. 2, fiche 12, Anglais, - Incident%20Command%20System
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Incident Command System: title used by the Incident Management Office at the Canadian Coast Guard. 3, fiche 12, Anglais, - Incident%20Command%20System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système de commandement d'intervention
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20d%27intervention
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 12, Français, SCI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Système de commandement des interventions 2, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20des%20interventions
non officiel, nom masculin, Canada
- SCI 2, fiche 12, Français, SCI
non officiel, nom masculin, Canada
- SCI 2, fiche 12, Français, SCI
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En 2002, le Centre interservices des feux de forêt du Canada (CIFFC) et les agences membres ont mis en œuvre la version canadienne du Système de commandement des interventions (SCI). 2, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20d%27intervention
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Système de commandement d'intervention : appellation utilisée par le Bureau de gestion des incidents de la Garde côtière canadienne. 3, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20d%27intervention
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Emergency Management
- Organization Planning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- incident command system
1, fiche 13, Anglais, incident%20command%20system
correct, voir observation, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 13, Anglais, ICS
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- incident management system 2, fiche 13, Anglais, incident%20management%20system
correct, voir observation, normalisé
- IMS 2, fiche 13, Anglais, IMS
correct, normalisé
- IMS 2, fiche 13, Anglais, IMS
- incident command 3, fiche 13, Anglais, incident%20command
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A standardized on-scene emergency management concept specifically designed to allow its user(s) to adopt an integrated organizational structure equal to the complexity and demands of single or multiple incidents, without being hindered by jurisdictional boundaries. 2, fiche 13, Anglais, - incident%20command%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
incident command system; incident management system: These terms are often written with initial capital letters. 4, fiche 13, Anglais, - incident%20command%20system
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
incident command system; ICS; incident management system; IMS: terms, abbreviations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 13, Anglais, - incident%20command%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Planification d'organisation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de commandement en cas d'incident
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20commandement%20en%20cas%20d%27incident
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 13, Français, SCI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- système de gestion des incidents 1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20incidents
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- SGI 1, fiche 13, Français, SGI
correct, nom masculin, normalisé
- SGI 1, fiche 13, Français, SGI
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Concept normalisé de gestion des urgences sur place précisément mis au point pour permettre d'adopter une structure organisationnelle intégrée adaptée à la complexité d'un ou de plusieurs incidents et aux demandes en découlant, sans être gêné par des limites de compétence. 1, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20en%20cas%20d%27incident
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
système de commandement en cas d'incident; système de gestion des incidents : Ces termes s'écrivent souvent avec la majuscule initiale. 2, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20en%20cas%20d%27incident
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
système de commandement en cas d'incident; SCI; système de gestion des incidents; SGI : termes, abréviations et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commandement%20en%20cas%20d%27incident
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Planificación de organización
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sistema de mando de incidentes
1, fiche 13, Espagnol, sistema%20de%20mando%20de%20incidentes
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- SMI 1, fiche 13, Espagnol, SMI
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- sistema de manejo de incidentes 2, fiche 13, Espagnol, sistema%20de%20manejo%20de%20incidentes
correct, nom masculin
- SMI 2, fiche 13, Espagnol, SMI
correct, nom masculin
- SMI 2, fiche 13, Espagnol, SMI
- sistema de comando de incidentes 3, fiche 13, Espagnol, sistema%20de%20comando%20de%20incidentes
correct, nom masculin
- SCI 3, fiche 13, Espagnol, SCI
correct, nom masculin
- SCI 3, fiche 13, Espagnol, SCI
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Concepto estandarizado de manejo de emergencia en el lugar del hecho específicamente diseñado para permitir al usuario adoptar una estructura organizativa integral que iguale la complejidad y demandas de un incidente singular o múltiple, sin estar obstaculizado por fronteras jurisdiccionales. 1, fiche 13, Espagnol, - sistema%20de%20mando%20de%20incidentes
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El SCI es un modelo de gestión desarrollado para comando, control y coordinación de la respuesta a una situación de emergencia y su objetivo es estabilizar el incidente y proteger la vida, la propiedad y el medioambiente. Este se basa en algunos principios que permiten el despliegue rápido, coordinado y efectivo de los recursos, disminuyendo las posibilidades de que las organizaciones que responden vean afectadas sus políticas y procedimientos operativos propios durante la respuesta a incidentes. 3, fiche 13, Espagnol, - sistema%20de%20mando%20de%20incidentes
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inhaled corticosteroid
1, fiche 14, Anglais, inhaled%20corticosteroid
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 14, Anglais, ICS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- inhaled steroid 3, fiche 14, Anglais, inhaled%20steroid
correct
- corticosteroid by inhalation 4, fiche 14, Anglais, corticosteroid%20by%20inhalation
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
inhaled corticosteroid; inhaled steroid; corticosteroid by inhalation: terms usually used in the plural. 5, fiche 14, Anglais, - inhaled%20corticosteroid
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- inhaled corticosteroids
- inhaled steroids
- corticosteroids by inhalation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- corticostéroïde en inhalation
1, fiche 14, Français, corticost%C3%A9ro%C3%AFde%20en%20inhalation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- corticostéroïde par inhalation 2, fiche 14, Français, corticost%C3%A9ro%C3%AFde%20par%20inhalation
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
corticostéroïde en inhalation; corticostéroïde par inhalation : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 14, Français, - corticost%C3%A9ro%C3%AFde%20en%20inhalation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- corticostéroïdes en inhalation
- corticostéroïdes par inhalation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- industrial control system
1, fiche 15, Anglais, industrial%20control%20system
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 15, Anglais, ICS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Industrial control systems (ICS) are command and control networks and systems designed to support industrial processes. These systems are used for monitoring and controlling a variety of processes and operations, such as gas and electricity distribution, water, oil refining and railway transportation. 2, fiche 15, Anglais, - industrial%20control%20system
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Techniques industrielles
Fiche 15, La vedette principale, Français
- système de contrôle industriel
1, fiche 15, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SCI 2, fiche 15, Français, SCI
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de contrôle industriels (SCI) sont des réseaux de commande et de contrôle conçus pour soutenir les processus industriels. Ces systèmes sont utilisés pour surveiller et contrôler divers processus et opérations, tels que la distribution de gaz et d'électricité, l'eau, le raffinage du pétrole et le transport ferroviaire. 2, fiche 15, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20industriel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Health Infostructure
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Health%20Infostructure
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CHI 1, fiche 16, Anglais, CHI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Health Infostructure (CHI) is a health information highway - an infrastructure, or foundation, for health information. CHI will build on the traditional excellence of Canada's healthcare system by providing a vital link to the future by harnessing new information and communications technologies to improve health and health care for Canadians. 1, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Health%20Infostructure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Infostructure canadienne de la santé
1, fiche 16, Français, Infostructure%20canadienne%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 16, Français, ICS
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Infostructure canadienne de la santé (ICS) est une inforoute - une infrastructure d'information sur la santé. L'ICS prend appui sur l'excellence du système de santé canadien pour préparer l'avenir. Elle met à profit les nouvelles technologies des communications et de l'information afin d'améliorer la santé de la population et les soins de santé qui lui sont offerts. 1, fiche 16, Français, - Infostructure%20canadienne%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- internal communications system
1, fiche 17, Anglais, internal%20communications%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 17, Anglais, ICS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Any information coming over an internal communications system (ICS) (e.g., speakers, radios, etc.) should be repeated to ensure all personnel understand the message. 2, fiche 17, Anglais, - internal%20communications%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système de communications interne
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20de%20communications%20interne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 17, Français, SCI
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sciences - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- International Centre for Science and High Technology
1, fiche 18, Anglais, International%20Centre%20for%20Science%20and%20High%20Technology
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 18, Anglais, ICS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
International Centre for Science and High Technology (ICS) operates under the aegis of UNIDO to promote sustainable industrial development through transfer of know-how and technology. 1, fiche 18, Anglais, - International%20Centre%20for%20Science%20and%20High%20Technology
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre international pour la science et la haute technologie
1, fiche 18, Français, Centre%20international%20pour%20la%20science%20et%20la%20haute%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CIS 1, fiche 18, Français, CIS
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada
1, fiche 18, Espagnol, Centro%20Internacional%20de%20Ciencia%20y%20Tecnolog%C3%ADa%20Avanzada
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- CIC 1, fiche 18, Espagnol, CIC
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- implementation conformance statement
1, fiche 19, Anglais, implementation%20conformance%20statement
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 19, Anglais, ICS
correct, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
statement made by the supplier of an implementation or system claimed to conform to a given specification, providing detailed information on which capabilities have been implemented, and stating whether the product or service is conformant or not 1, fiche 19, Anglais, - implementation%20conformance%20statement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The ICS can take several forms: protocol ICS, profile ICS, profile specific ICS, and information object ICS. 1, fiche 19, Anglais, - implementation%20conformance%20statement
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
implementation conformance statement; ICS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 19, Anglais, - implementation%20conformance%20statement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Intercoms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- intercommunication system
1, fiche 20, Anglais, intercommunication%20system
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 20, Anglais, ICS
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- intercom 3, fiche 20, Anglais, intercom
correct, uniformisé
- I/C 4, fiche 20, Anglais, I%2FC
correct
- I/C 4, fiche 20, Anglais, I%2FC
- interphone 5, fiche 20, Anglais, interphone
correct, uniformisé
- intercommunicating system 6, fiche 20, Anglais, intercommunicating%20system
correct
- ICS 7, fiche 20, Anglais, ICS
correct
- ICS 7, fiche 20, Anglais, ICS
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A two-way communication system without a central switchboard, usually limited to a single vehicle, building, or plant area. 5, fiche 20, Anglais, - intercommunication%20system
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Stations may or may not be equipped to originate a call but can answer any call. 5, fiche 20, Anglais, - intercommunication%20system
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In its early form, the intercom system was usually a privately owned installation used solely for internal voice communications. Although such systems still exist, later developments have brought about integrated systems combining these with normal telephones as an option in fixed locations, or with the radio facilities in mobile (land, air or marine) applications. 8, fiche 20, Anglais, - intercommunication%20system
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
intercom; I/C: term and abbreviation officially approved by Bell Canada. 9, fiche 20, Anglais, - intercommunication%20system
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
intercommunication system; ICS: term and abbreviation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 10, fiche 20, Anglais, - intercommunication%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Interphones
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système d'intercommunication
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20d%27intercommunication
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- intercom 2, fiche 20, Français, intercom
correct, nom masculin, uniformisé
- interphone 3, fiche 20, Français, interphone
correct, nom masculin
- intercommunication 4, fiche 20, Français, intercommunication
correct, nom féminin, uniformisé
- I/C 5, fiche 20, Français, I%2FC
correct, nom féminin, uniformisé
- I/C 5, fiche 20, Français, I%2FC
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Système de communication à courte distance permettant aux utilisateurs de communiquer entre eux, sans l'utilisation d'un commutateur public. 6, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20d%27intercommunication
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Larousse indique que «Interphone» est un nom déposé et que les appareils qui le composent sont munis de haut-parleurs. Quillet ajoute que ces haut-parleurs sont réversibles, c'est-à-dire qu'ils servent également de microphones (à l'aide d'un inverseur manuel). Le sens du terme «intercommunication» est plus large : il peut s'agir soit d'une installation à plusieurs postes munis de combinés ou de casques avec microphones (par ex. dans les aéronefs), soit d'une fonction supplémentaire du système téléphonique; et cela n'exclut pas le sens précis de «interphone». 7, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20d%27intercommunication
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
intercommunication; I/C : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada. 8, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20d%27intercommunication
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
système d'intercommunication; intercom : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la technologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 6, fiche 20, Français, - syst%C3%A8me%20d%27intercommunication
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Interfonos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- interfono
1, fiche 20, Espagnol, interfono
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- intercomunicador 2, fiche 20, Espagnol, intercomunicador
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Red telefónica para uso interno de una fábrica, oficina, etc. 3, fiche 20, Espagnol, - interfono
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Transport
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- International Code of Signals
1, fiche 21, Anglais, International%20Code%20of%20Signals
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 21, Anglais, ICS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
International Maritime Organization (IMO). 1, fiche 21, Anglais, - International%20Code%20of%20Signals
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par eau
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Code international de signaux
1, fiche 21, Français, Code%20international%20de%20signaux
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Organisation maritime internationale (OMI). 1, fiche 21, Français, - Code%20international%20de%20signaux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Transporte por agua
- Vela y navegación de placer
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Código internacional de señales
1, fiche 21, Espagnol, C%C3%B3digo%20internacional%20de%20se%C3%B1ales
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- image communication service
1, fiche 22, Anglais, image%20communication%20service
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 22, Anglais, ICS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- service de communication des images
1, fiche 22, Français, service%20de%20communication%20des%20images
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 22, Français, SCI
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-09-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- clinical nurse specialist
1, fiche 23, Anglais, clinical%20nurse%20specialist
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CNS 2, fiche 23, Anglais, CNS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A registered nurse who holds a master's or doctoral degree in nursing with expertise in a clinical nursing specialty. 2, fiche 23, Anglais, - clinical%20nurse%20specialist
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
Fiche 23, La vedette principale, Français
- infirmière clinicienne spécialisée
1, fiche 23, Français, infirmi%C3%A8re%20clinicienne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 23, Français, ICS
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- infirmier clinicien spécialisé 3, fiche 23, Français, infirmier%20clinicien%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
- ICS 4, fiche 23, Français, ICS
correct, nom masculin
- ICS 4, fiche 23, Français, ICS
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Infirmière autorisée qui détient une maîtrise ou un doctorat en sciences infirmières et qui est compétente dans une spécialité infirmière clinique. 2, fiche 23, Français, - infirmi%C3%A8re%20clinicienne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal médico
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- enfermera clínica especializada
1, fiche 23, Espagnol, enfermera%20cl%C3%ADnica%20especializada
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- interorbit communication system
1, fiche 24, Anglais, interorbit%20communication%20system
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 24, Anglais, ICS
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the JEM-EF provides a total of l2 attachment ports called Exposed Facility Units (EFUs) to which space-exposed hardware may be mated using a standard Payload Interface Unit (PIU). ... A total of 10 EFUs available for User payloads, the other two being allocated to the ELM-ES, which transports payloads to orbit and stores them when they are not active, and the Interorbit Communication System (ICS). 2, fiche 24, Anglais, - interorbit%20communication%20system
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
interorbit communication system; ICS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 24, Anglais, - interorbit%20communication%20system
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système de communication interorbital
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20de%20communication%20interorbital
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 24, Français, ICS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
- système ICS 1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20ICS
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
système de communication interorbital; ICS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20de%20communication%20interorbital
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-11-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Internet Commerce service
1, fiche 25, Anglais, Internet%20Commerce%20service
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 25, Anglais, ICS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 25, Anglais, - Internet%20Commerce%20service
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural 2, fiche 25, Anglais, - Internet%20Commerce%20service
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Internet Commerce services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- service de commerce sur Internet
1, fiche 25, Français, service%20de%20commerce%20sur%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 25, Français, ICS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 25, Français, - service%20de%20commerce%20sur%20Internet
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 25, Français, - service%20de%20commerce%20sur%20Internet
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- services de commerce sur Internet
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Maritime Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- International Chamber of Shipping
1, fiche 26, Anglais, International%20Chamber%20of%20Shipping
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 26, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- International Shipping Conference 3, fiche 26, Anglais, International%20Shipping%20Conference
ancienne désignation, correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The International Chamber of Shipping was founded in 1921 to co-ordinate the views of the international shipping industry on matters of common interest, in the policy-making, technical and legal fields of shipping operations. 4, fiche 26, Anglais, - International%20Chamber%20of%20Shipping
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit maritime
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Chambre internationale de la marine marchande
1, fiche 26, Français, Chambre%20internationale%20de%20la%20marine%20marchande
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CIMM 2, fiche 26, Français, CIMM
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Conférence internationale des armateurs 3, fiche 26, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20des%20armateurs
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Conférence internationale de la marine marchande
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho marítimo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Cámara Naviera Internacional
1, fiche 26, Espagnol, C%C3%A1mara%20Naviera%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- ICS 1, fiche 26, Espagnol, ICS
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- internet communications service
1, fiche 27, Anglais, internet%20communications%20service
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 27, Anglais, ICS
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The internet communications service is an internetwork architecture which allows ground, air-to-ground and avionics data subnetworks to interoperate by adopting common interface services and protocols based on the ISO/OSI reference model. 1, fiche 27, Anglais, - internet%20communications%20service
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
internet communications service; ICS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 27, Anglais, - internet%20communications%20service
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- internet communication service
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 27, La vedette principale, Français
- service de communication interréseau
1, fiche 27, Français, service%20de%20communication%20interr%C3%A9seau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 27, Français, ICS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Architecture interréseau qui permet aux sous-réseaux de données sol, air-sol et avionique d'interopérer en utilisant des services d'interface et des protocoles communs fondés sur le modèle de référence OSI de l'ISO. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 27, Français, - service%20de%20communication%20interr%C3%A9seau
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
service de communication interréseau; ICS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 27, Français, - service%20de%20communication%20interr%C3%A9seau
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- servicio de comunicaciones interred
1, fiche 27, Espagnol, servicio%20de%20comunicaciones%20interred
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- ICS 1, fiche 27, Espagnol, ICS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- servicio de comunicaciones entre redes 1, fiche 27, Espagnol, servicio%20de%20comunicaciones%20entre%20redes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Arquitectura entre redes que permite el interfuncionamiento de las subredes de datos de tierra, aire-tierra y aviónica, mediante la adopción de servicios y protocolos con equipo común de interfaz basados en el modelo de referencia ISO/OSI. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 27, Espagnol, - servicio%20de%20comunicaciones%20interred
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
servicio de comunicaciones interred; ICS; servicio de comunicaciones entre redes: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 27, Espagnol, - servicio%20de%20comunicaciones%20interred
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-04-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Industrial Standardization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- International Classification for Standards 1, fiche 28, Anglais, International%20Classification%20for%20Standards
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
of the ISO. 1, fiche 28, Anglais, - International%20Classification%20for%20Standards
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de normes
- Normalisation industrielle
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Classification internationale pour les normes
1, fiche 28, Français, Classification%20internationale%20pour%20les%20normes
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
de l'ISO. 1, fiche 28, Français, - Classification%20internationale%20pour%20les%20normes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Normalización industrial
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Internacional de Normas
1, fiche 28, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Normas
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Islamism
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- World Islamic Call Society
1, fiche 29, Anglais, World%20Islamic%20Call%20Society
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- WICS 2, fiche 29, Anglais, WICS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Islamic Call Society 3, fiche 29, Anglais, Islamic%20Call%20Society
ancienne désignation, correct
- ICS 4, fiche 29, Anglais, ICS
correct, international
- ICS 4, fiche 29, Anglais, ICS
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 5, fiche 29, Anglais, - World%20Islamic%20Call%20Society
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mahométisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Association mondiale pour l'appel islamique
1, fiche 29, Français, Association%20mondiale%20pour%20l%27appel%20islamique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- WICS 2, fiche 29, Français, WICS
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Association pour l'appel islamique 3, fiche 29, Français, Association%20pour%20l%27appel%20islamique
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Vedette principale tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 4, fiche 29, Français, - Association%20mondiale%20pour%20l%27appel%20islamique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Islamismo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Mundial para la Predicación del Islam
1, fiche 29, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Mundial%20para%20la%20Predicaci%C3%B3n%20del%20Islam
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- WICS 1, fiche 29, Espagnol, WICS
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO. 2, fiche 29, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Mundial%20para%20la%20Predicaci%C3%B3n%20del%20Islam
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Television Arts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- NCI/Canadian Captioning Institute
1, fiche 30, Anglais, NCI%2FCanadian%20Captioning%20Institute
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Toronto. NCI (National Captioning Institute). 2, fiche 30, Anglais, - NCI%2FCanadian%20Captioning%20Institute
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- National Captioning Institute / Canadian Captioning Institute
- Canadian Captioning Institute
- CCI
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Institut canadien de sous-titrage/NCI
1, fiche 30, Français, Institut%20canadien%20de%20sous%2Dtitrage%2FNCI
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
NCI (National Captioning Institute). 2, fiche 30, Français, - Institut%20canadien%20de%20sous%2Dtitrage%2FNCI
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Institut canadien de sous-titrage/National Captioning Institute
- Institut canadien de sous-titrage
- ICS
- ICST
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Integrated Customs System
1, fiche 31, Anglais, Integrated%20Customs%20System
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 31, Anglais, ICS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Customs Action Plan 2000 - 2004 of Canada Customs and Revenue Agency. 2, fiche 31, Anglais, - Integrated%20Customs%20System
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Système intégré des douanes
1, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20douanes
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SID 1, fiche 31, Français, SID
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Plan d'action des douanes pour 2000 - 2004 de l'Agence des douanes et du revenu du Canada. 2, fiche 31, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20douanes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Aduana e impuestos internos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Sistema integrado de aduanas
1, fiche 31, Espagnol, Sistema%20integrado%20de%20aduanas
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- SIA 1, fiche 31, Espagnol, SIA
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Plan de acción de aduanas 2000 - 2004 de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria. 2, fiche 31, Espagnol, - Sistema%20integrado%20de%20aduanas
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- integrated control set
1, fiche 32, Anglais, integrated%20control%20set
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 32, Anglais, ICS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Integrated Control Set (ICS) is a group of 43 buttons and a forcestick used for determining the type of mission to be flown, where displays are to be shown and what information will be displayed, numerical inputs to the computer, and general pilot/computer communications. 1, fiche 32, Anglais, - integrated%20control%20set
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jeu de caractères de commande intégré
1, fiche 32, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20de%20commande%20int%C3%A9gr%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-06-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cardiovascular System
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- International Society and Federation of Cardiology
1, fiche 33, Anglais, International%20Society%20and%20Federation%20of%20Cardiology
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ISFC 2, fiche 33, Anglais, ISFC
correct, international
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- International Provisional Council of Cardiology 3, fiche 33, Anglais, International%20Provisional%20Council%20of%20Cardiology
ancienne désignation, correct
- International Cardiology Federation 3, fiche 33, Anglais, International%20Cardiology%20Federation
ancienne désignation, correct
- ICF 4, fiche 33, Anglais, ICF
ancienne désignation, correct, international
- ICF 4, fiche 33, Anglais, ICF
- International Society of Cardiology 3, fiche 33, Anglais, International%20Society%20of%20Cardiology
ancienne désignation, correct
- ICS 4, fiche 33, Anglais, ICS
ancienne désignation, correct, international
- ICS 4, fiche 33, Anglais, ICS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Système cardio-vasculaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Société et fédération internationale de cardiologie
1, fiche 33, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20et%20f%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20cardiologie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SFIC 2, fiche 33, Français, SFIC
correct, nom féminin, international
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Conseil international provisoire de cardiologie 3, fiche 33, Français, Conseil%20international%20provisoire%20de%20cardiologie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Fédération internationale de cardiologie 3, fiche 33, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20cardiologie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Société internationale de cardiologie 3, fiche 33, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20cardiologie
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Conseil international provisoire de cardiologie
- Fédération internationale de cardiologie
- Société internationale de cardiologie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Positions
- Communication and Information Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Information Classification Specialist
1, fiche 34, Anglais, Information%20Classification%20Specialist
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 34, Anglais, ICS
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion des communications et de l'information
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Spécialiste au classement de l'information
1, fiche 34, Français, Sp%C3%A9cialiste%20au%20classement%20de%20l%27information
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, janvier 2000. 1, fiche 34, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20au%20classement%20de%20l%27information
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Intersectoral Collaboration Section 1, fiche 35, Anglais, Intersectoral%20Collaboration%20Section
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Section de la collaboration intersectorielle
1, fiche 35, Français, Section%20de%20la%20collaboration%20intersectorielle
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 35, Français, SCI
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Division du vieillissement et des aînés, Direction de la santé de la population, DGPPS, Santé Canada. 1, fiche 35, Français, - Section%20de%20la%20collaboration%20intersectorielle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication (Public Relations)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Information Consultancy Services 1, fiche 36, Anglais, Information%20Consultancy%20Services
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Information Consultancy Service
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Communications (Relations publiques)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Services de consultation en information
1, fiche 36, Français, Services%20de%20consultation%20en%20information
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 36, Français, SCI
nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- service de consultation en information
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Institute for Canadian Studies
1, fiche 37, Anglais, Institute%20for%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 37, Anglais, ICS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Business Council for Fair Trade 1, fiche 37, Anglais, Business%20Council%20for%20Fair%20Trade
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Institute for Canadian Studies
1, fiche 37, Français, Institute%20for%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 37, Français, ICS
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Business Council for Fair Trade 1, fiche 37, Français, Business%20Council%20for%20Fair%20Trade
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'organisme. 1, fiche 37, Français, - Institute%20for%20Canadian%20Studies
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Interlinked Computerized Storage and Processing System of Food and Agricultural Commodity Data 1, fiche 38, Anglais, Interlinked%20Computerized%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source: FAO [Food and Agriculture Organization]. 1, fiche 38, Anglais, - Interlinked%20Computerized%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Système automatisé de stockage et de traitement reliés des données sur les produits alimentaires et agricoles
1, fiche 38, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20stockage%20et%20de%20traitement%20reli%C3%A9s%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20produits%20alimentaires%20et%20agricoles
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 38, Français, ICS
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Bancos y bases de datos
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de elaboración y almacenamiento de datos sobre productos básicos alimenticios y agrícolas mediante computadoras vinculadas
1, fiche 38, Espagnol, Sistema%20de%20elaboraci%C3%B3n%20y%20almacenamiento%20de%20datos%20sobre%20productos%20b%C3%A1sicos%20alimenticios%20y%20agr%C3%ADcolas%20mediante%20computadoras%20vinculadas
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- ICS 1, fiche 38, Espagnol, ICS
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- System Names
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Interlinked Computerized Storage and Processing System of Food and Agricultural Commodity Data 1, fiche 39, Anglais, Interlinked%20Computerized%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] 1, fiche 39, Anglais, - Interlinked%20Computerized%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Système automatisé de stockage et de traitement reliés des données sur les produits alimentaires et agricoles
1, fiche 39, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20stockage%20et%20de%20traitement%20reli%C3%A9s%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20produits%20alimentaires%20et%20agricoles
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de elaboración y almacenamiento de datos sobre productos básicos alimenticios y agrícolas mediante computadoras vinculadas
1, fiche 39, Espagnol, Sistema%20de%20elaboraci%C3%B3n%20y%20almacenamiento%20de%20datos%20sobre%20productos%20b%C3%A1sicos%20alimenticios%20y%20agr%C3%ADcolas%20mediante%20computadoras%20vinculadas
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Institute of Commonwealth Studies
1, fiche 40, Anglais, Institute%20of%20Commonwealth%20Studies
correct, Grande-Bretagne
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 40, Anglais, ICS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
London 1, fiche 40, Anglais, - Institute%20of%20Commonwealth%20Studies
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Institute of Commonwealth Studies
1, fiche 40, Français, Institute%20of%20Commonwealth%20Studies
correct, Grande-Bretagne
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 40, Français, ICS
correct, Grande-Bretagne
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- System Names
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Interlinked Computer Storage and Processing System of Food and Agricultural Commodity Data
1, fiche 41, Anglais, Interlinked%20Computer%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 41, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 41, Anglais, - Interlinked%20Computer%20Storage%20and%20Processing%20System%20of%20Food%20and%20Agricultural%20Commodity%20Data
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Système informatique intégré (stockage et traitement des données sur les produits alimentaires et agricoles)
1, fiche 41, Français, Syst%C3%A8me%20informatique%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%28stockage%20et%20traitement%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20produits%20alimentaires%20et%20agricoles%29
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SII 1, fiche 41, Français, SII
correct, international
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 41, Français, - Syst%C3%A8me%20informatique%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%28stockage%20et%20traitement%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20produits%20alimentaires%20et%20agricoles%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Sistema computerizado y entrelazado de almacenamiento y proceso de datos sobre productos alimenticios y agrícolas
1, fiche 41, Espagnol, Sistema%20computerizado%20y%20entrelazado%20de%20almacenamiento%20y%20proceso%20de%20datos%20sobre%20productos%20alimenticios%20y%20agr%C3%ADcolas
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 41, Espagnol, - Sistema%20computerizado%20y%20entrelazado%20de%20almacenamiento%20y%20proceso%20de%20datos%20sobre%20productos%20alimenticios%20y%20agr%C3%ADcolas
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Interchange on Canadian Studies
1, fiche 42, Anglais, Interchange%20on%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 42, Anglais, ICS
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
To bring together students from across Canada for a conference on Canadian studies to learn from each other, reflect on their heritage, and consider their future as Canadians. The Interchange gathers 16- to 18-year-old Grade 11 or 12 high school and CEGEP students from across the country at a different site each year for a one-week conference focusing on the educational, social, economic, and cultural life of Canada. 3, fiche 42, Anglais, - Interchange%20on%20Canadian%20Studies
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Échange sur les études canadiennes
1, fiche 42, Français, %C3%89change%20sur%20les%20%C3%A9tudes%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- EEC 2, fiche 42, Français, EEC
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Organisme national dont le but est de réunir des élèves de tout le Canada à l'occasion d'une conférence sur les études canadiennes pour qu'ils s'enrichissent au contact des autres, réfléchissent à leur patrimoine et pensent à leur avenir en tant que Canadiens. Ce programme d'échanges permet de rassembler des élèves âgés de 16 à 18 ans, étudiant au secondaire (onzième ou douzième année) ou au cégep. Ces jeunes personnes issues des quatre coins du pays se rencontrent dans un endroit différent chaque année et assistent à une conférence d'une semaine axée sur la vie éducative, sociale, économique et culturelle au Canada. 3, fiche 42, Français, - %C3%89change%20sur%20les%20%C3%A9tudes%20canadiennes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- International Coronelli Society
1, fiche 43, Anglais, International%20Coronelli%20Society
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 43, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- International Coronelli Society
1, fiche 43, Français, International%20Coronelli%20Society
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
- ICS 1, fiche 43, Français, ICS
correct, international
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Société internationale Coronelli n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 43, Français, - International%20Coronelli%20Society
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale Coronelli
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- International Committee of Slavists
1, fiche 44, Anglais, International%20Committee%20of%20Slavists
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 44, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- International Association of Slavonic Languages and Literatures 1, fiche 44, Anglais, International%20Association%20of%20Slavonic%20Languages%20and%20Literatures
ancienne désignation, correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Comité international des slavistes
1, fiche 44, Français, Comit%C3%A9%20international%20des%20slavistes
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- International Churchill Society
1, fiche 45, Anglais, International%20Churchill%20Society
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 45, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- International Churchill Society
1, fiche 45, Français, International%20Churchill%20Society
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 45, Français, ICS
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Société internationale Churchill n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 45, Français, - International%20Churchill%20Society
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale Churchill
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- International Camellia Society
1, fiche 46, Anglais, International%20Camellia%20Society
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 46, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- International Camellia Society
1, fiche 46, Français, International%20Camellia%20Society
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 46, Français, ICS
correct, international
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Société internationale du camélia n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 46, Français, - International%20Camellia%20Society
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale du camélia
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- International Cogeneration Society
1, fiche 47, Anglais, International%20Cogeneration%20Society
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 47, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- International Cogeneration Society
1, fiche 47, Français, International%20Cogeneration%20Society
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
- ICS 2, fiche 47, Français, ICS
correct, international
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Climatology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Scientific Computing Facilities 1, fiche 48, Anglais, Scientific%20Computing%20Facilities
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Climatologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Installations de calcul scientifique 1, fiche 48, Français, Installations%20de%20calcul%20scientifique
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Climatology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Scientific Computation Facility 1, fiche 49, Anglais, Scientific%20Computation%20Facility
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Climatologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Installation de calcul scientifique 1, fiche 49, Français, Installation%20de%20calcul%20scientifique
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- International College of Surgeons
1, fiche 50, Anglais, International%20College%20of%20Surgeons
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 50, Anglais, ICS
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Collège international des chirurgiens
1, fiche 50, Français, Coll%C3%A8ge%20international%20des%20chirurgiens
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-04-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- intelligent control system
1, fiche 51, Anglais, intelligent%20control%20system
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 51, Anglais, ICS
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système de commande intelligent
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1990-11-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Inventory Count Sheet 1, fiche 52, Anglais, Inventory%20Count%20Sheet
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Inventory Count Sheet 1, fiche 52, Français, Inventory%20Count%20Sheet
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1988-07-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- System Names
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Injury Compensation System 1, fiche 53, Anglais, Injury%20Compensation%20System
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Labour Canada, 1988-1989 - Estimates, PART III, p. 12. 1, fiche 53, Anglais, - Injury%20Compensation%20System
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Système d'indemnisation des accidentés (du travail) 1, fiche 53, Français, Syst%C3%A8me%20d%27indemnisation%20des%20accident%C3%A9s%20%28du%20travail%29
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Définition : Système informatisé de gestion du programme d'indemnisation des accidentés du travail de Travail Canada. 1, fiche 53, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27indemnisation%20des%20accident%C3%A9s%20%28du%20travail%29
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-08-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Safety
- Oil Drilling
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- iceberg clearance system 1, fiche 54, Anglais, iceberg%20clearance%20system
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sécurité (Technologie pétrolière)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 54, La vedette principale, Français
- système de protection contre les icebergs
1, fiche 54, Français, syst%C3%A8me%20de%20protection%20contre%20les%20icebergs
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-11-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- integrated communications system
1, fiche 55, Anglais, integrated%20communications%20system
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- ICS 2, fiche 55, Anglais, ICS
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 55, La vedette principale, Français
- système de télécommunications intégré
1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20int%C3%A9gr%C3%A9
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- International Correspondence School
1, fiche 56, Anglais, International%20Correspondence%20School
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- ICS
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- International Correspondence School
1, fiche 56, Français, International%20Correspondence%20School
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1984-10-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- integrated city services 1, fiche 57, Anglais, integrated%20city%20services
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- services urbains intégrés
1, fiche 57, Français, services%20urbains%20int%C3%A9gr%C3%A9s
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- SUI 1, fiche 57, Français, SUI
nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
glossaire 55 1, fiche 57, Français, - services%20urbains%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


