TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICSS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Health Care Co-ordination Initiative
1, fiche 1, Anglais, Health%20Care%20Co%2Dordination%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HCCI 1, fiche 1, Anglais, HCCI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 1994, the Health Care Co-ordination Initiative (HCCI) was established to co-ordinate the federal government's purchasing of these health care products and services. The HCCI partnership of ten departments and agencies has consistently resulted in significant cost savings. 1, fiche 1, Anglais, - Health%20Care%20Co%2Dordination%20Initiative
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Federal Health Care Coordination Initiative
- Federal Health Care Co-ordination Initiative
- Health Care Coordination Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative de coordination des soins de santé
1, fiche 1, Français, Initiative%20de%20coordination%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ICSS 1, fiche 1, Français, ICSS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 1994, l'Initiative de coordination des soins de santé (ICSS) a été lancée pour coordonner les achats des services et de produits de soins de santé du gouvernement fédéral. Dix ministères et organismes ont établi un partenariat qui n'a cessé de réaliser des économies importantes au chapitre des coûts. 1, fiche 1, Français, - Initiative%20de%20coordination%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Initiative fédérale de coordination des soins de santé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Statistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Initiative on Social Statistics
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Initiative%20on%20Social%20Statistics
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CISS 1, fiche 2, Anglais, CISS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 1998, the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) and Statistics Canada launched the Canadian Initiative on Social Statistics (CISS) to promote research and training in the application of social statistics. A Task Force studied a number of broad issues concerning the uses of large-scale quantitative databases (primarily those of Statistics Canada) and reviewed the barriers that hamper or prevent full utilization of such data. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Initiative%20on%20Social%20Statistics
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Initiative on Social Statistics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Statistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne sur les statistiques sociales
1, fiche 2, Français, Initiative%20canadienne%20sur%20les%20statistiques%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ICSS 1, fiche 2, Français, ICSS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 1998, le Conseil de recherches en sciences humaines (CRSH) et Statistique Canada ont lancé l'Initiative canadienne sur les statistiques sociales (ICSS) afin de promouvoir la recherche et la formation appliquées aux statistiques sociales. Un groupe de travail a étudié de nombreuses questions générales touchant l'utilisation de grandes bases de données quantitatives (principalement celles de Statistique Canada) et examiné les obstacles qui nuisent à l'utilisation complète de ces données. 1, fiche 2, Français, - Initiative%20canadienne%20sur%20les%20statistiques%20sociales
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Initiative sur les statistiques sociales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Council for Social Sciences 1, fiche 3, Anglais, International%20Council%20for%20Social%20Sciences
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- International Social Sciences Council
- Social Sciences International Council
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité international pour la documentation des sciences sociales
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20international%20pour%20la%20documentation%20des%20sciences%20sociales
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIDSS 1, fiche 3, Français, CIDSS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Committee of Sociology Sport
1, fiche 4, Anglais, International%20Committee%20of%20Sociology%20Sport
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICSS 1, fiche 4, Anglais, ICSS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International Committee of Sociology
1, fiche 4, Français, International%20Committee%20of%20Sociology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICSS 1, fiche 4, Français, ICSS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Association for Shell and Spatial Structures
1, fiche 5, Anglais, International%20Association%20for%20Shell%20and%20Spatial%20Structures
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IASS 2, fiche 5, Anglais, IASS
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- International Committee for Shell Structures 1, fiche 5, Anglais, International%20Committee%20for%20Shell%20Structures
ancienne désignation, correct
- ICSS 2, fiche 5, Anglais, ICSS
ancienne désignation, correct, international
- ICSS 2, fiche 5, Anglais, ICSS
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- International Committee for Shell Structures
- International Association for Shell Structures
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association internationale pour les voiles minces et les voiles spatiaux
1, fiche 5, Français, Association%20internationale%20pour%20les%20voiles%20minces%20et%20les%20voiles%20spatiaux
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AIVM 2, fiche 5, Français, AIVM
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
- International Committee for Shell Structures 3, fiche 5, Français, International%20Committee%20for%20Shell%20Structures
ancienne désignation, correct
- ICSS 2, fiche 5, Français, ICSS
ancienne désignation, correct, international
- ICSS 2, fiche 5, Français, ICSS
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale pour les voiles minces
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


