TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDENTITY [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- identity
1, fiche 1, Anglais, identity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An individual's identity can be defined as the sum of all the characteristics that make up who an individual is, such as their name, birthday, where they live or other information. These characteristics are called identity attributes. 2, fiche 1, Anglais, - identity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identité
1, fiche 1, Français, identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'identité d'un individu peut être définie comme étant la somme de toutes les caractéristiques qui font de cette personne qui elle est, par exemple son nom, sa date de naissance, son lieu de résidence ou d'autre information. Ces caractéristiques sont appelées attributs d'identité. 2, fiche 1, Français, - identit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- identification
1, fiche 2, Anglais, identification
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ident 2, fiche 2, Anglais, ident
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- identity 1, fiche 2, Anglais, identity
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In imagery interpretation, the discrimination between objects within a particular type or class. 3, fiche 2, Anglais, - identification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
identification; identity: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - identification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
identification; identity; ident: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - identification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- identification
1, fiche 2, Français, identification
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ident 2, fiche 2, Français, ident
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- identité 1, fiche 2, Français, identit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En interprétation d'imagerie, discrimination entre plusieurs objets appartenant à une même classe déterminée. 3, fiche 2, Français, - identification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
identification; identité : termes et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - identification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
identification; identité; ident : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - identification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- identificación
1, fiche 2, Espagnol, identificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En interpretación de imágenes, discriminación entre varios objetos de un tipo o clase particular. 1, fiche 2, Espagnol, - identificaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- identity
1, fiche 3, Anglais, identity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a stable awareness of who one is and where one is going ... 2, fiche 3, Anglais, - identity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- identité
1, fiche 3, Français, identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caractère permanent et stable d'un individu [...] 2, fiche 3, Français, - identit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Psicología clínica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- identidad
1, fiche 3, Espagnol, identidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- identity
1, fiche 4, Anglais, identity
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A reference or designation used to distinguish a unique and particular individual, organization or device. 1, fiche 4, Anglais, - identity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identity: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 4, Anglais, - identity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identité
1, fiche 4, Français, identit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Référence ou désignation utilisée pour distinguer une personne, une organisation ou un appareil unique et particulier. 1, fiche 4, Français, - identit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identité : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 4, Français, - identit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- identification label
1, fiche 5, Anglais, identification%20label
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- identity 2, fiche 5, Anglais, identity
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... these return pulses indicate the aircraft's position and - according to the coded sequence from the transponder - also generate an alphanumeric identification label and the aircraft's barometric altitude. 1, fiche 5, Anglais, - identification%20label
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indicatif
1, fiche 5, Français, indicatif
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sur l'écran du radar secondaire, [les] réponses indiquent la position de l'aéronef et - si la séquence codée utilisée par le répondeur le permet - son indicatif et son altitude barométrique. 1, fiche 5, Français, - indicatif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- identity
1, fiche 6, Anglais, identity
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ID 1, fiche 6, Anglais, ID
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identity; ID: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - identity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identité
1, fiche 6, Français, identit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ID 1, fiche 6, Français, ID
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identité; ID : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 6, Français, - identit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- identidad
1, fiche 6, Espagnol, identidad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ID 1, fiche 6, Espagnol, ID
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identidad; ID : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - identidad
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- identity 1, fiche 7, Anglais, identity
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nature
1, fiche 7, Français, nature
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- identity
1, fiche 8, Anglais, identity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- identité
1, fiche 8, Français, identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Relation exprimée par un prédicat d'égalité. Illustrée par le syllogisme "Si Molière est dramaturge, et si Poquelin n'est autre que Molière, alors Poquelin est dramaturge". 1, fiche 8, Français, - identit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- identity
1, fiche 9, Anglais, identity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An equation satisfied for all possible choices of values for the variables involved. 1, fiche 9, Anglais, - identity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- identité
1, fiche 9, Français, identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Égalité de deux expressions, indépendamment des valeurs attribuées aux variables. 1, fiche 9, Français, - identit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :