TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDG [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Inclusive Design Group
1, fiche 1, Anglais, Inclusive%20Design%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IDG 1, fiche 1, Anglais, IDG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the IDG [works] to make information communications technology (ICT) usable by all employees. 1, fiche 1, Anglais, - Inclusive%20Design%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de conception inclusive
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20conception%20inclusive
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GCI 1, fiche 1, Français, GCI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le GCI [travaille] à rendre les technologies de l'information et des communications (TIC) accessibles à tous les employés. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20conception%20inclusive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geospatial datastore infrastructure
1, fiche 2, Anglais, geospatial%20datastore%20infrastructure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GDI 1, fiche 2, Anglais, GDI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spatial data infrastructure 1, fiche 2, Anglais, spatial%20data%20infrastructure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infrastructure de données géospatiales
1, fiche 2, Français, infrastructure%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IDG 1, fiche 2, Français, IDG
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- infrastructure de données spatiales 1, fiche 2, Français, infrastructure%20de%20donn%C3%A9es%20spatiales
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
« Guichet unique » d'informations permettant un accès à l'ensemble des bases de données à référence spatiale disponibles pour un même espace. L'IDG favorise les liens entre utilisateurs et fournisseurs de données. 1, fiche 2, Français, - infrastructure%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ospatiales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Immunology
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agar gel precipitation test
1, fiche 3, Anglais, agar%20gel%20precipitation%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AGP test 2, fiche 3, Anglais, AGP%20test
correct
- agar gel immunodiffusion test 3, fiche 3, Anglais, agar%20gel%20immunodiffusion%20test
correct
- AGID test 1, fiche 3, Anglais, AGID%20test
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Immunologie
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve d'immunodiffusion sur gélose
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20d%27immunodiffusion%20sur%20g%C3%A9lose
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IDG 2, fiche 3, Français, IDG
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- épreuve de précipitation sur gélose 2, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20de%20pr%C3%A9cipitation%20sur%20g%C3%A9lose
correct, nom féminin
- technique de diffusion en agar 2, fiche 3, Français, technique%20de%20diffusion%20en%20agar
correct, nom féminin
- méthode d'Ouchterlony 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20d%27Ouchterlony
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Inmunología
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba de inmunodifusión en gelosa
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20inmunodifusi%C3%B3n%20en%20gelosa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- análisis de inmunodifusión en gel de agar 2, fiche 3, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20inmunodifusi%C3%B3n%20en%20gel%20de%20agar
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
prueba de inmunodifusión en gelosa: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 3, fiche 3, Espagnol, - prueba%20de%20inmunodifusi%C3%B3n%20en%20gelosa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- instrument development group
1, fiche 4, Anglais, instrument%20development%20group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe chargé du développement des instruments
1, fiche 4, Français, groupe%20charg%C3%A9%20du%20d%C3%A9veloppement%20des%20instruments
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- data base generator 1, fiche 5, Anglais, data%20base%20generator
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ICCS data base generator
- database generator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- générateur de la base de données
1, fiche 5, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- integrated drive generator
1, fiche 6, Anglais, integrated%20drive%20generator
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IDG 2, fiche 6, Anglais, IDG
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
integrated drive generator; IDG: term and abbreviation standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - integrated%20drive%20generator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- générateur à entraînement intégré
1, fiche 6, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20int%C3%A9gr%C3%A9
nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- génératrice à entraînement intégré 2, fiche 6, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20int%C3%A9gr%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
générateur à entraînement intégré : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 6, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- integrated drive generator 1, fiche 7, Anglais, integrated%20drive%20generator
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- alternateur à entraînement CSD intégré
1, fiche 7, Français, alternateur%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20CSD%20int%C3%A9gr%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IDG 1, fiche 7, Français, IDG
uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - alternateur%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20CSD%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :