TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IGNITION SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ignition system
1, fiche 1, Anglais, ignition%20system
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ignition 2, fiche 1, Anglais, ignition
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An ignition device system to ignite the fuel-air mixture in the cylinder. 3, fiche 1, Anglais, - ignition%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The ignition system consists of the battery, switch, ignition distributor, ignition coil, wiring and spark plugs. 4, fiche 1, Anglais, - ignition%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ignition system: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - ignition%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ignition system: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - ignition%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d'allumage
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27allumage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- allumage 2, fiche 1, Français, allumage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'allumage servant à enflammer le mélange carburant/air dans le cylindre. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%27allumage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'allumage est un ensemble comprenant une bobine, un allumeur et une bougie à chaque cylindre. La source du courant est la batterie d'accumulateurs. 4, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%27allumage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La fonction du système d'allumage d'un moteur à essence à combustion interne est de produire un courant à haute tension transitoire et de le fournir à la bougie d'allumage appropriée au bon instant. 5, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%27allumage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système d'allumage : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%27allumage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
système d'allumage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%27allumage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de encendido (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encendido
1, fiche 1, Espagnol, encendido
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dispositivos eléctricos que producen una inflamación de la mezcla carburante formada en el carburador y aspirada por los cilindros. 1, fiche 1, Espagnol, - encendido
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ignition system
1, fiche 2, Anglais, ignition%20system
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ignition system: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - ignition%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif d'allumage
1, fiche 2, Français, dispositif%20d%27allumage
nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif d'allumage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - dispositif%20d%27allumage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema de encendido
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20de%20encendido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ignition circuit
1, fiche 3, Anglais, ignition%20circuit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ignition system 1, fiche 3, Anglais, ignition%20system
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 3, La vedette principale, Français
- circuit d'allumage
1, fiche 3, Français, circuit%20d%27allumage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
circuit d'allumage : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - circuit%20d%27allumage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :