TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IGUALACION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blending
1, fiche 1, Anglais, blending
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The practice of mixing together or "marrying" wines or spirits to obtain uniform quality from year to year, or to obtain a product better than any one of the components taken individually. 1, fiche 1, Anglais, - blending
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The primary purposes of blending are to (a) develop specific types and (b) to maintain the character and quality of these types. 2, fiche 1, Anglais, - blending
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupage
1, fiche 1, Français, coupage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- égalisage 2, fiche 1, Français, %C3%A9galisage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le coupage permet de modifier les qualités des vins, de corriger ceux qui seraient trop acides par d'autres qui ne le sont pas assez, certains qui manqueraient de tanins par d'autres qui en ont trop, etc. 3, fiche 1, Français, - coupage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
égalisage : [L'égaliseur] effectue l'égalisage. Il ajoute ou retire, selon le cas, une certaine quantité de vin pour que toutes les bouteilles soient pareillement pleines [...] 4, fiche 1, Français, - coupage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
égalisage : Terme employé comme synonyme de coupage dans plusieurs sources, bien que selon [le source] SCVIN, égalisage indique une action différente de celle du coupage. 5, fiche 1, Français, - coupage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- coupage
1, fiche 1, Espagnol, coupage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- corte 2, fiche 1, Espagnol, corte
correct, nom masculin
- mezcla 3, fiche 1, Espagnol, mezcla
correct, nom féminin
- igualación 4, fiche 1, Espagnol, igualaci%C3%B3n
nom féminin
- cupada 4, fiche 1, Espagnol, cupada
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Práctica de mezclar vinos de la misma o de diferente partida o cosecha con el fin de unificar sus cualidades o complementar con las cualidades de unos los defectos de otros 5, fiche 1, Espagnol, - coupage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El CEEV [Comité Europeo de las Empresas del Vino], según informa la agencia Efe [Agencia española de noticias), se ha pronunciado así sobre la reglamentación acerca de las prácticas enológicas que está tramitando la Unión Europea (UE), que plantea la autorización del 'coupage' o corte de tintos y blancos para obtener rosado. 2, fiche 1, Espagnol, - coupage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coupage es un término de origen francés. 5, fiche 1, Espagnol, - coupage
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equalization
1, fiche 2, Anglais, equalization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EQ 2, fiche 2, Anglais, EQ
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of modifying the amplitude/frequency response in a recording and reproducing system to produce flat overall characteristics, minimize noise or give an artistic effect. 2, fiche 2, Anglais, - equalization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- égalisation
1, fiche 2, Français, %C3%A9galisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédé de modification de la courbe de réponse en fréquence d'un appareil d'enregistrement ou de lecture pour corriger des défauts ou créer des effets spéciaux. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9galisation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- correction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ecualización
1, fiche 2, Espagnol, ecualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- compensación 1, fiche 2, Espagnol, compensaci%C3%B3n
nom féminin
- igualación 1, fiche 2, Espagnol, igualaci%C3%B3n
nom féminin
- corrección 1, fiche 2, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Corrección de la respuesta en frecuencia de un dispositivo o sistema electrónico. 1, fiche 2, Espagnol, - ecualizaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :