TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IHD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- large scale integration
1, fiche 1, Anglais, large%20scale%20integration
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LSI 1, fiche 1, Anglais, LSI
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- large-scale integration 2, fiche 1, Anglais, large%2Dscale%20integration
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The construction of well over 100 interconnected equivalent gate circuits (or other circuits of similar complexity) on a single integrated-circuit chip to form a major system function or act as a major subsystem. Either bipolar or metal-oxide semiconductor technology may be used. 3, fiche 1, Anglais, - large%20scale%20integration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
large scale integration; LSI: term and abbreviation standardized by CSA. 4, fiche 1, Anglais, - large%20scale%20integration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intégration à grande échelle
1, fiche 1, Français, int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LSI 1, fiche 1, Français, LSI
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intégration à haut degré 2, fiche 1, Français, int%C3%A9gration%20%C3%A0%20haut%20degr%C3%A9
nom féminin, rare
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Est plus communément désignée par le sigle qui provient de son expression américaine : LSI. Qualifie des circuits intégrés dont la densité d'intégration est telle qu'ils comprennent entre 1000 et 10000 composants, essentiellement des transistors, ou entre 250 et 2500 portes selon un classement couramment admis, et ce sur une seule puce de semi-conducteur. 4, fiche 1, Français, - int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intégration à grande échelle; LSI : terme et abréviation normalisés par la CSA. 5, fiche 1, Français, - int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- integración en gran escala
1, fiche 1, Espagnol, integraci%C3%B3n%20en%20gran%20escala
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica de fabricación de circuitos digitales, de gran densidad de integración en una sola plaqueta o pastilla (chip), que tienen miles de semiconductores, tales como diodos y transistores (aproximadamente 20 000) en cada una de ellas. 2, fiche 1, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20en%20gran%20escala
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Hydrological Decade
1, fiche 2, Anglais, International%20Hydrological%20Decade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IHD 1, fiche 2, Anglais, IHD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ten years (1965-1974) of intensive international hydrological activities launched and sponsored by UNESCO in cooperation with other UN agencies. 2, fiche 2, Anglais, - International%20Hydrological%20Decade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décennie hydrologique internationale
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cennie%20hydrologique%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DHI 1, fiche 2, Français, DHI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Période de 10 ans (1965-1974) d'intense activité hydrologique internationale, patronnée par l'UNESCO avec la collaboration d'autres institutions du système des Nations Unies. 2, fiche 2, Français, - D%C3%A9cennie%20hydrologique%20internationale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Decenio Hidrológico Internacional
1, fiche 2, Espagnol, Decenio%20Hidrol%C3%B3gico%20Internacional
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- DHI 1, fiche 2, Espagnol, DHI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Período de diez años (1965-1974) de intensa actividad hidrológica internacional, iniciado y patrocinado por la UNESCO en colaboración con otros organismos de Naciones Unidas. 2, fiche 2, Espagnol, - Decenio%20Hidrol%C3%B3gico%20Internacional
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information handling department
1, fiche 3, Anglais, information%20handling%20department
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A component of ESA (European Space Agency). 2, fiche 3, Anglais, - information%20handling%20department
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- département «gestion de l'information»
1, fiche 3, Français, d%C3%A9partement%20%C2%ABgestion%20de%20l%27information%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Composante de l'ASE [Agence spatiale européenne]. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9partement%20%C2%ABgestion%20de%20l%27information%C2%BB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Information Highway Division 1, fiche 4, Anglais, Information%20Highway%20Division
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division de l'autoroute informatique
1, fiche 4, Français, Division%20de%20l%27autoroute%20informatique
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DAI 1, fiche 4, Français, DAI
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Henry Dunant Institute
1, fiche 5, Anglais, Henry%20Dunant%20Institute
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HDI 1, fiche 5, Anglais, HDI
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Institut Henry-Dunant
1, fiche 5, Français, Institut%20Henry%2DDunant
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IHD 1, fiche 5, Français, IHD
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :