TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IJMS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interim JTIDS message specification
1, fiche 1, Anglais, interim%20JTIDS%20message%20specification
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IJMS 2, fiche 1, Anglais, IJMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
JTIDS: Joint Tactical Information Data System. 3, fiche 1, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20specification
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A secure, line of sight, half-duplex, netted link supporting both voice and data communications for JTIDS users. 4, fiche 1, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20specification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
IJMS provides the means to exchange digital information between aircraft and land-based units. IJMS is jam resistant and will be used as the interim link until TADIL-J [tactical digital information link J] is fully fielded. 4, fiche 1, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20specification
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
interim JTIDS message specification; IJMS: designations removed from NATOTerm in 2021. 3, fiche 1, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20specification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- interim joint tactical information data system message specification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spécification provisoire de message JTIDS
1, fiche 1, Français, sp%C3%A9cification%20provisoire%20de%20message%20JTIDS
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IJMS 2, fiche 1, Français, IJMS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
JTIDS : système interarmées de diffusion des informations tactiques. 3, fiche 1, Français, - sp%C3%A9cification%20provisoire%20de%20message%20JTIDS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
spécification provisoire de message JTIDS; IJMS : désignations retirées de TermOTAN en 2021. 3, fiche 1, Français, - sp%C3%A9cification%20provisoire%20de%20message%20JTIDS
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spécification provisoire de message du système interarmées de diffusion des informations tactiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interim JTIDS message standard
1, fiche 2, Anglais, interim%20JTIDS%20message%20standard
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IJMS 1, fiche 2, Anglais, IJMS
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
JTIDS: joint tactical information distribution system 1, fiche 2, Anglais, - interim%20JTIDS%20message%20standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- norme de message provisoire JTIDS
1, fiche 2, Français, norme%20de%20message%20provisoire%20JTIDS
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IJMS 1, fiche 2, Français, IJMS
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
JTIDS : système interarmées de diffusion des informations tactiques 1, fiche 2, Français, - norme%20de%20message%20provisoire%20JTIDS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :