TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IM [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- General Mechanics (Physics)
- Ultrasonography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mechanical index
1, fiche 1, Anglais, mechanical%20index
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MI 1, fiche 1, Anglais, MI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The non-thermal biological effects of ultrasound imaging (e.g., pressure, cavitation) are assessed using the mechanical index (MI), defined as the maximum value of the peak negative pressure divided by the square root of the acoustic center frequency ... 1, fiche 1, Anglais, - mechanical%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mécanique générale (Physique)
- Ultrasonographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice mécanique
1, fiche 1, Français, indice%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MI 2, fiche 1, Français, MI
correct, nom masculin
- IM 3, fiche 1, Français, IM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'indice mécanique correspond au rapport de la valeur maximale du faisceau ultrasonore, quelle qu'en soit la pression de raréfaction atténuée, à la racine carrée de la fréquence du transducteur, la pression et la fréquence étant exprimées en mégapascals (MPa) et en mégahertz (MHz), respectivement. 2, fiche 1, Français, - indice%20m%C3%A9canique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- individual medley
1, fiche 2, Anglais, individual%20medley
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 2, Anglais, IM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In individual medley events, the swimmer covers the four swimming strokes in the following order: butterfly, backstroke, breaststroke and freestyle. Each of the strokes must cover one quarter (¼) of the distance. 2, fiche 2, Anglais, - individual%20medley
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quatre nages individuelles
1, fiche 2, Français, quatre%20nages%20individuelles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- QNI 1, fiche 2, Français, QNI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- quatres nages 2, fiche 2, Français, quatres%20nages
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les épreuves de quatre nages individuelles, le nageur couvre les quatre nages dans l'ordre suivant : papillon, dos, brasse et libre. Chaque nage doit couvrir un quart (¼) de la distance. 3, fiche 2, Français, - quatre%20nages%20individuelles
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 4 nages individuelles
- 4 nages
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information management
1, fiche 3, Anglais, information%20management
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 3, Anglais, IM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The set of policies, controls, procedures and structures which enable an organization to manage information as a corporate resource. 3, fiche 3, Anglais, - information%20management
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
information management; IM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - information%20management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transmissions militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestion de l'information
1, fiche 3, Français, gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GI 2, fiche 3, Français, GI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des politiques, contrôles, mécanismes et structures permettant à une organisation de gérer l'information en tant que ressource globale. 3, fiche 3, Français, - gestion%20de%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gestion de l'information; GI : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - gestion%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- information management
1, fiche 4, Anglais, information%20management
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 4, Anglais, IM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A discipline that directs and supports effective and efficient management of information in an organization, from planning and systems development to disposal or long-term preservation. 3, fiche 4, Anglais, - information%20management
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
information management; IM: designations standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - information%20management
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
information management; IM: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - information%20management
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestion de l'information
1, fiche 4, Français, gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GI 2, fiche 4, Français, GI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Discipline qui oriente et appuie une gestion efficace et efficiente de l'information au sein d'un organisme, depuis l'étape de la planification et de l'élaboration des systèmes jusqu'à celle de l'élimination de l'information ou de sa conservation à long terme. 3, fiche 4, Français, - gestion%20de%20l%27information
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gestion de l'information; GI : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - gestion%20de%20l%27information
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gestion de l'information; GI : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - gestion%20de%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- administración de la información
1, fiche 4, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Disciplina que analiza la información como un recurso de la empresa. 1, fiche 4, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Evalúa el tipo de información que necesita una empresa para funcionar y progresar con efectividad. 1, fiche 4, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
administración de la información: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 4, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- instant message
1, fiche 5, Anglais, instant%20message
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 5, Anglais, IM
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Standardized management of email and instant messages ensures that information of business value is available when needed and is preserved according to established rules. 3, fiche 5, Anglais, - instant%20message
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- message instantané
1, fiche 5, Français, message%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La gestion normalisée du courriel et des messages instantanés veille à ce que les renseignements à valeur opérationnelle soient accessibles au besoin et conservés conformément aux règles établies, donne accès au courriel à des fins opérationnelles et assure des mécanismes de contrôle à leur égard. 2, fiche 5, Français, - message%20instantan%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mensaje instantáneo
1, fiche 5, Espagnol, mensaje%20instant%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La mensajería instantánea es un híbrido entre los servicios de chat, pues es una conversación en tiempo real entre dos o más usuarios, y el correo electrónico, ya que se puede adjuntar todo tipo de archivos. Pero los mensajes instantáneos son mucho más inmediatos que un mail [...] 2, fiche 5, Espagnol, - mensaje%20instant%C3%A1neo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- instant message
1, fiche 6, Anglais, instant%20message
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 6, Anglais, IM
correct, verbe
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- message 3, fiche 6, Anglais, message
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On a typical day, 12% of [Internet] users ... instant message with others. 2, fiche 6, Anglais, - instant%20message
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- envoyer un message instantané
1, fiche 6, Français, envoyer%20un%20message%20instantan%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- communiquer par messagerie instantanée 1, fiche 6, Français, communiquer%20par%20messagerie%20instantan%C3%A9e
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- enviar un mensaje instantáneo
1, fiche 6, Espagnol, enviar%20un%20mensaje%20instant%C3%A1neo
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[El programa] es una de las aplicaciones más populares a nivel mundial para enviar mensajes instantáneos y de forma gratuita. Te permite chatear con cualquier usuario, con solo descargar la aplicación en tu móvil [...] e introducir tu número de teléfono o correo electrónico. 2, fiche 6, Espagnol, - enviar%20un%20mensaje%20instant%C3%A1neo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- instant messaging
1, fiche 7, Anglais, instant%20messaging
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 7, Anglais, IM
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A communication service that allows the users of a specific application to exchange messages and share content in real time over the Internet. 3, fiche 7, Anglais, - instant%20messaging
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The messages that are exchanged can be in written, audio or video form. 3, fiche 7, Anglais, - instant%20messaging
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 7, La vedette principale, Français
- messagerie instantanée
1, fiche 7, Français, messagerie%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MI 2, fiche 7, Français, MI
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Service de communication qui permet aux utilisateurs d'une application donnée d'échanger des messages et de partager du contenu en temps réel par l'intermédiaire d'Internet. 3, fiche 7, Français, - messagerie%20instantan%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les messages échangés peuvent être des messages écrits, audio ou vidéo. 3, fiche 7, Français, - messagerie%20instantan%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mensajería instantánea
1, fiche 7, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sistema de comunicación mediante el intercambio de mensajes que el destinatario recibe al momento en la pantalla de su ordenador o dispositivo móvil y que se muestran en una pantalla emergente o se indican con alguna señal sonora, de manera que pueden contestarse inmediatamente [...] 2, fiche 7, Espagnol, - mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La mensajería instantánea es una forma de comunicación en tiempo real entre dos o más personas, el concepto es muy parecido al de enviar y recibir correos electrónicos, solo que la mensajería instantánea es en directo. Para utilizar la mensajería instantánea se necesita un programa que [...] se encargue de la comunicación con el resto de los usuarios. 3, fiche 7, Espagnol, - mensajer%C3%ADa%20instant%C3%A1nea
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Informatics Manual
1, fiche 8, Anglais, Informatics%20Manual
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 8, Anglais, IM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Manuel de l'informatique
1, fiche 8, Français, Manuel%20de%20l%27informatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MI 1, fiche 8, Français, MI
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-12-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Lymphatic System
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- infectious mononucleosis
1, fiche 9, Anglais, infectious%20mononucleosis
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 9, Anglais, IM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- kissing disease 3, fiche 9, Anglais, kissing%20disease
correct
- glandular fever 4, fiche 9, Anglais, glandular%20fever
correct
- Pfeiffer disease 5, fiche 9, Anglais, Pfeiffer%20disease
correct
- monocytic angina 5, fiche 9, Anglais, monocytic%20angina
correct
- mono 6, fiche 9, Anglais, mono
correct, nom, familier
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[An acute] infectious disease caused by the Epstein-Barr virus, characterized by fever, membranous pharyngitis, lymph node and splenic enlargement, lymphocyte proliferation, and atypical lymphocytes ... 7, fiche 9, Anglais, - infectious%20mononucleosis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
B27: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 8, fiche 9, Anglais, - infectious%20mononucleosis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies virales
- Système lymphatique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mononucléose infectieuse
1, fiche 9, Français, mononucl%C3%A9ose%20infectieuse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MNI 2, fiche 9, Français, MNI
correct, nom féminin
- MI 3, fiche 9, Français, MI
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- maladie du baiser 4, fiche 9, Français, maladie%20du%20baiser
correct, nom féminin
- maladie de Pfeiffer 5, fiche 9, Français, maladie%20de%20Pfeiffer
correct, nom féminin
- angine à monocytes 5, fiche 9, Français, angine%20%C3%A0%20monocytes
correct, nom féminin
- adénolymphoïdite aiguë bénigne 6, fiche 9, Français, ad%C3%A9nolympho%C3%AFdite%20aigu%C3%AB%20b%C3%A9nigne
correct, nom féminin
- mono 7, fiche 9, Français, mono
correct, nom féminin, familier
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Maladie virale aiguë [...] due au virus d'Epstein-Barr et caractérisée par un syndrome infectieux avec fièvre, angine, polyadénopathie et splénomégalie, traduisant une atteinte générale du tissu lymphatique. 2, fiche 9, Français, - mononucl%C3%A9ose%20infectieuse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
B27 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 8, fiche 9, Français, - mononucl%C3%A9ose%20infectieuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Sistema linfático
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fiebre glandular
1, fiche 9, Espagnol, fiebre%20glandular
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- mononucleosis infecciosa 1, fiche 9, Espagnol, mononucleosis%20infecciosa
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Issues Management 1, fiche 10, Anglais, Issues%20Management
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Gestion des questions d'intérêt
1, fiche 10, Français, Gestion%20des%20questions%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GQI 1, fiche 10, Français, GQI
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
- Synthetic Fabrics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- injection moulding
1, fiche 11, Anglais, injection%20moulding
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- injection molding 2, fiche 11, Anglais, injection%20molding
correct
- IM 3, fiche 11, Anglais, IM
correct
- IM 3, fiche 11, Anglais, IM
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The process of moulding a material by injection under pressure from a heated cylinder through a sprue (runner, gate) into the cavity of a closed mould. 4, fiche 11, Anglais, - injection%20moulding
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Although current technologies for making powders used in injection moulding are expensive, producing lower-cost titanium powder is of global interest and new process for powder-making hold promise for revolutionary advancements. 5, fiche 11, Anglais, - injection%20moulding
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
injection moulding: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 11, Anglais, - injection%20moulding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plasturgie
- Moulage et modelage des métaux
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- moulage par injection
1, fiche 11, Français, moulage%20par%20injection
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- injection 2, fiche 11, Français, injection
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Moulage d'une matière par injection sous pression à partir d'un cylindre chauffé à travers une buse (canal, entrée) dans la cavité d'un moule fermé. 3, fiche 11, Français, - moulage%20par%20injection
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les techniques dont nous disposons actuellement pour fabriquer les poudres servant au moulage par injection sont dispendieuses, mais la réduction du coût de production de la poudre de titane bénéficie d'une attention mondiale et de nouveaux procédés de production laissent entrevoir des progrès révolutionnaires. 4, fiche 11, Français, - moulage%20par%20injection
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
moulage par injection : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 11, Français, - moulage%20par%20injection
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Colada y modelaje de metales
- Tejidos sintéticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- moldeo por inyección
1, fiche 11, Espagnol, moldeo%20por%20inyecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Proceso de moldear un material por inyección bajo presión desde un cilindro caliente a través de una mazarota (bebedero, entrada) hasta la cavidad de un molde cerrado. 2, fiche 11, Espagnol, - moldeo%20por%20inyecci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- information management
1, fiche 12, Anglais, information%20management
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 12, Anglais, IM
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In an information processing system, the functions of controlling the acquisition, analysis, retention, retrieval, and distribution of information. 3, fiche 12, Anglais, - information%20management
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
information management: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 12, Anglais, - information%20management
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gestion de l'information
1, fiche 12, Français, gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GI 2, fiche 12, Français, GI
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de traitement de l'information, ensemble des fonctions permettant de gérer l'acquisition, l'analyse, la mémorisation, la recherche et la diffusion de l'information. 3, fiche 12, Français, - gestion%20de%20l%27information
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
gestion de l'information : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 12, Français, - gestion%20de%20l%27information
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- administración de la información
1, fiche 12, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En un sistema de procesamiento de información, las funciones de control de adquisición, análisis, retención, recuperación, y distribución de información. 1, fiche 12, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inner marker
1, fiche 13, Anglais, inner%20marker
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 13, Anglais, IM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- inner marker beacon 3, fiche 13, Anglais, inner%20marker%20beacon
correct, normalisé, uniformisé
- boundary marker 4, fiche 13, Anglais, boundary%20marker
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A marker beacon used with an instrument landing system (ILS) (CAT [clear air turbulence] II) precision approach located between the middle marker and the end of the ILS runway, transmitting a radiation pattern keyed at six dots per second and indicating to the pilot, both aurally and visually, that he/she is at the designated decision height (DH), normally 100 ft above the touchdown zone elevation, on the ILS CAT II approach. 5, fiche 13, Anglais, - inner%20marker
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
It also marks progress during a CAT III approach. 5, fiche 13, Anglais, - inner%20marker
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
inner marker; IM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Organization (ICAO). 6, fiche 13, Anglais, - inner%20marker
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
inner marker beacon: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 7, fiche 13, Anglais, - inner%20marker
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
inner marker; IM; inner marker beacon: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, fiche 13, Anglais, - inner%20marker
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- radioborne intérieure
1, fiche 13, Français, radioborne%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- IM 2, fiche 13, Français, IM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Radioborne en éventail associée au système d'atterrissage aux instruments, qui définit le point final prédéterminé au cours de l'approche finale et indique la proximité de la limite de l'aérodrome. 3, fiche 13, Français, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
radioborne intérieure; IM : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 13, Français, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
radioborne intérieure : terme et définition uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 5, fiche 13, Français, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- radiobaliza interna
1, fiche 13, Espagnol, radiobaliza%20interna
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- IM 1, fiche 13, Espagnol, IM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
radiobaliza interna; IM : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - radiobaliza%20interna
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- radiofaro marcador interior
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- immature
1, fiche 14, Anglais, immature
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 14, Anglais, IM
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 14, Anglais, - immature
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- immature
1, fiche 14, Français, immature
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IM 1, fiche 14, Français, IM
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 14, Français, - immature
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- inmaduro
1, fiche 14, Espagnol, inmaduro
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Research
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Micronutrient Initiative
1, fiche 15, Anglais, Micronutrient%20Initiative
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MI 1, fiche 15, Anglais, MI
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Micronutrient Initiative (MI) is dedicated to ensuring that the world's most vulnerable-especially women and children in developing countries-get the vitamins and minerals they need to survive and thrive. Its mission: To develop, implement and monitor innovative, cost-effective and sustainable solutions for hidden hunger, in partnership with others. 1, fiche 15, Anglais, - Micronutrient%20Initiative
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Recherche scientifique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- L'Initiative pour les micronutriments
1, fiche 15, Français, L%27Initiative%20pour%20les%20micronutriments
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- IM 1, fiche 15, Français, IM
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'IM (Initiative pour les micronutriments) s'efforce spécifiquement de veiller à ce que les gens les plus vulnérables du monde qui habitent des pays en développement - tout spécialement les femmes et les enfants - reçoivent les vitamines et les minéraux dont ils ont besoin pour survivre et prospérer. Sa mission : Concevoir, mettre en œuvre et contrôler des solutions novatrices, économiques et durables pour mettre un terme à la faim inapparente, en partenariat avec d'autres intervenants. 1, fiche 15, Français, - L%27Initiative%20pour%20les%20micronutriments
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Communication and Information Management
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Information Management
1, fiche 16, Anglais, Information%20Management
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 16, Anglais, IM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - Information%20Management
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Information Management; IM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Information%20Management
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Gestion de l'information
1, fiche 16, Français, Gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GI 1, fiche 16, Français, GI
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 16, Français, - Gestion%20de%20l%27information
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Gestion de l'information; GI : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Gestion%20de%20l%27information
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Glaciology
- River and Sea Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ice multiplier
1, fiche 17, Anglais, ice%20multiplier
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 17, Anglais, IM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Every ice type (including open water) has a numerical value which is dependent on the ice category of the vessel. This number is called an ice multiplier. [Source: Arctic Ice Regime Shipping System Standards - TP 12259] 3, fiche 17, Anglais, - ice%20multiplier
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
An ice multiplier may be positive or negative, depending on the severity of the conditions. Negative numerals apply to the more severe ice conditions and the value will vary with the ice category of the ship. 4, fiche 17, Anglais, - ice%20multiplier
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
The Ice Numeral is an assessment of an ice regime, in mathematical terms, which is used to determine whether the ship can enter the ice regime. The Ice Numeral, for an ice regime in any Shipping Safety Control Zone or part of a zone, is the sum of the products of the concentration, in tenths, of each ice type and the Ice Multiplier. 5, fiche 17, Anglais, - ice%20multiplier
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Glaciologie
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 17, La vedette principale, Français
- multiplicateur glaciel
1, fiche 17, Français, multiplicateur%20glaciel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- MG 1, fiche 17, Français, MG
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Chaque type de glace (y compris l'eau libre) a reçu une valeur numérique dépendant de la cote glace du navire, appelée multiplicateur glaciel. [Source : Normes pour le système des régines de glaces pour la navigation dans l'Arctique - TP 12259] 2, fiche 17, Français, - multiplicateur%20glaciel
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Un des principaux concepts à la base du Système des régimes de glaces veut que «chaque type de glace (y compris l'eau libre) a reçu une valeur numérique en fonction de la cote glace du navire, appelée multiplicateur glaciel (MG). Sa valeur reflète le niveau de risque ou de contraintes opérationnelles posé par le type de glace particulier pour cette catégorie de bateau». Pour déterminer les multiplicateurs glaciels s'appliquant à votre navire, il suffit de surligner la colonne correspondant à la catégorie du navire. 3, fiche 17, Français, - multiplicateur%20glaciel
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Le numéral glaciel est une évaluation d'un régime de glaces, exprimée en termes mathématiques, utilisée pour déterminer si le navire peut entrer ou non dans un régime de glaces. Le numéral glaciel, pour un régime de glaces dans toute zone de contrôle de la sécurité de la navigation, est la somme des produits de la concentration de chaque type de glace, exprimée en dixièmes, et du multiplicateur glaciel. 4, fiche 17, Français, - multiplicateur%20glaciel
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
glaciel : Qui se rapporte aux glaces flottantes. [Terme recommandé par l'Office québécois de la langue française] 5, fiche 17, Français, - multiplicateur%20glaciel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-11-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position Titles
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Monitor 1, fiche 18, Anglais, Intelligence%20Monitor
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Contrôleur d'enregistrement
1, fiche 18, Français, Contr%C3%B4leur%20d%27enregistrement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel des opérations du SCRS. 1, fiche 18, Français, - Contr%C3%B4leur%20d%27enregistrement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Space Weapons
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- interceptor missile
1, fiche 19, Anglais, interceptor%20missile
correct, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 19, Anglais, IM
correct, OTAN
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- interception missile 3, fiche 19, Anglais, interception%20missile
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Armes orbitales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- missile d'interception
1, fiche 19, Français, missile%20d%27interception
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Français
- IM 2, fiche 19, Français, IM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les synonymes, Français
- missile intercepteur 3, fiche 19, Français, missile%20intercepteur
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'Eurofighter est en effet l'appareil qui présente les plus fortes contraintes d'interférences mécaniques car, sur les six missiles d'interception qu'il peut emporter, quatre sont à demi-enfouis dans des évidements aménagés sur les arêtes des entrées d'air moteur. 4, fiche 19, Français, - missile%20d%27interception
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Integrated Management
1, fiche 20, Anglais, Integrated%20Management
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 20, Anglais, IM
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Integrated Coastal Zone Management 2, fiche 20, Anglais, Integrated%20Coastal%20Zone%20Management
correct, Canada
- ICZM 2, fiche 20, Anglais, ICZM
correct, Canada
- ICZM 2, fiche 20, Anglais, ICZM
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The IM (or ICZM) is a continuous planning process in which interested parties, stakeholders and regulators reach general agreement on the best mix of conservation, sustainable resource use and economic development for coastal and marine areas. 1, fiche 20, Anglais, - Integrated%20Management
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Management Program
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestion intégrée
1, fiche 20, Français, Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Gestion intégrée des zones côtières 2, fiche 20, Français, Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20zones%20c%C3%B4ti%C3%A8res
correct, nom féminin, Canada
- GIZC 2, fiche 20, Français, GIZC
correct, nom féminin, Canada
- GIZC 2, fiche 20, Français, GIZC
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La gestion intégrée des zones côtières est un processus continu de planification qui permet aux intervenants et aux responsables de la réglementation d'élaborer la meilleure combinaison de mesures de conservation, d'utilisation durable des ressources et de développement économique pour les zones côtières. 1, fiche 20, Français, - Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Gestion intégrée de la zone côtière au Canada
- Programme de gestion intégrée
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Pesca comercial
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Ordenación Integrada de Zonas Costeras
1, fiche 20, Espagnol, Ordenaci%C3%B3n%20Integrada%20de%20Zonas%20Costeras
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- OIZC 1, fiche 20, Espagnol, OIZC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- matrix isolation
1, fiche 21, Anglais, matrix%20isolation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MI 1, fiche 21, Anglais, MI
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- isolement matriciel
1, fiche 21, Français, isolement%20matriciel
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- IM 1, fiche 21, Français, IM
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 21, Français, - isolement%20matriciel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Investment Management
1, fiche 22, Anglais, Investment%20Management
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 22, Anglais, IM
Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Gestion des investissements
1, fiche 22, Français, Gestion%20des%20investissements
nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- IM 1, fiche 22, Français, IM
Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Issues Manager 1, fiche 23, Anglais, Issues%20Manager
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gestionnaire des enjeux
1, fiche 23, Français, gestionnaire%20des%20enjeux
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste à la Cité parlementaire. 1, fiche 23, Français, - gestionnaire%20des%20enjeux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Administration
- Informatics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- departmental integrator 1, fiche 24, Anglais, departmental%20integrator
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Informatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- intégrateur ministériel
1, fiche 24, Français, int%C3%A9grateur%20minist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- IM 1, fiche 24, Français, IM
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, dans chaque ministère, de voir à l'implantation des systèmes partagés. 1, fiche 24, Français, - int%C3%A9grateur%20minist%C3%A9riel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Initiative du Bureau de la gestion, des systèmes et des technologies de l'information. 1, fiche 24, Français, - int%C3%A9grateur%20minist%C3%A9riel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-12-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Skin
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- morphological index
1, fiche 25, Anglais, morphological%20index
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MI 1, fiche 25, Anglais, MI
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- morphologic index 2, fiche 25, Anglais, morphologic%20index
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Percentage of acid-fast bacilli uniformly stained by standardized procedures. 1, fiche 25, Anglais, - morphological%20index
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Appareil cutané
Fiche 25, La vedette principale, Français
- indice morphologique
1, fiche 25, Français, indice%20morphologique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- IM 2, fiche 25, Français, IM
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- index morphologique 2, fiche 25, Français, index%20morphologique
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage de bacilles à coloration homogène et morphologiquement intacts (viables) par rapport à la population totale de bacilles. 3, fiche 25, Français, - indice%20morphologique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-07-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Industry Marketing
1, fiche 26, Anglais, Industry%20Marketing
Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 26, Anglais, IM
Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Mise en valeur de l'industrie
1, fiche 26, Français, Mise%20en%20valeur%20de%20l%27industrie
Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- MVI 2, fiche 26, Français, MVI
Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Section du MEIR à Halifax. 1, fiche 26, Français, - Mise%20en%20valeur%20de%20l%27industrie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- intentional memory
1, fiche 27, Anglais, intentional%20memory
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 27, Anglais, IM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mémoire intentionnelle
1, fiche 27, Français, m%C3%A9moire%20intentionnelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mémoire qui contient les règles que nous appliquons pour réaliser quelque chose. 1, fiche 27, Français, - m%C3%A9moire%20intentionnelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-12-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- inter-telex message
1, fiche 28, Anglais, inter%2Dtelex%20message
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 28, Anglais, IM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 28, La vedette principale, Français
- message télex
1, fiche 28, Français, message%20t%C3%A9lex
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telecommunications Facilities
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- intermarker trunk group
1, fiche 29, Anglais, intermarker%20trunk%20group
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IM 1, fiche 29, Anglais, IM
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Installations de télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- faisceau entre groupes marqueurs
1, fiche 29, Français, faisceau%20entre%20groupes%20marqueurs
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- faisceau de circuits entre groupes marqueurs 1, fiche 29, Français, faisceau%20de%20circuits%20entre%20groupes%20marqueurs
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
téléphone 1, fiche 29, Français, - faisceau%20entre%20groupes%20marqueurs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-12-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medication
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- intramuscular gold 1, fiche 30, Anglais, intramuscular%20gold
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- IM gold 1, fiche 30, Anglais, IM%20gold
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 30, La vedette principale, Français
- or intramusculaire 1, fiche 30, Français, or%20intramusculaire
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :