TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Maritime Mobile Service 1, fiche 1, Anglais, International%20Maritime%20Mobile%20Service
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IGOSS: Integrated Global Ocean Services System. 1, fiche 1, Anglais, - International%20Maritime%20Mobile%20Service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Service mobile maritime international
1, fiche 1, Français, Service%20mobile%20maritime%20international
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Móvil Marítimo Internacional
1, fiche 1, Espagnol, Servicio%20M%C3%B3vil%20Mar%C3%ADtimo%20Internacional
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IMMS 1, fiche 1, Espagnol, IMMS
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations
- Inventory and Material Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Integrated Material Management System 1, fiche 2, Anglais, Integrated%20Material%20Management%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion du matériel
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIGM 1, fiche 2, Français, SIGM
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Annuaire du CNRC [Conseil national de recherches du Canada]. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Immigrant & Multicultural Services Society
1, fiche 3, Anglais, Immigrant%20%26%20Multicultural%20Services%20Society
Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IMSS 2, fiche 3, Anglais, IMSS
Colombie-Britannique
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Immigrant & Multicultural Services Society
1, fiche 3, Français, Immigrant%20%26%20Multicultural%20Services%20Society
Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IMMS 2, fiche 3, Français, IMMS
Colombie-Britannique
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Corporate Management (General)
- Production Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Integrated Material Management System 1, fiche 4, Anglais, Integrated%20Material%20Management%20System
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Gestion de la production
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion du matériel
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SIGM 1, fiche 4, Français, SIGM
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu le - 92/05/07 - [IA-174] 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Material Management Society
1, fiche 5, Anglais, International%20Material%20Management%20Society
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IMMS 1, fiche 5, Anglais, IMMS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- International Material Management Society
1, fiche 5, Français, International%20Material%20Management%20Society
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IMMS 1, fiche 5, Français, IMMS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :