TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INT. [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acting
1, fiche 1, Anglais, acting
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- A. 1, fiche 1, Anglais, A%2E
correct, adjectif
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Holding a temporary rank or position. 1, fiche 1, Anglais, - acting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intérimaire
1, fiche 1, Français, int%C3%A9rimaire
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
- int. 1, fiche 1, Français, int%2E
correct, adjectif
Fiche 1, Les synonymes, Français
- par intérim 1, fiche 1, Français, par%20int%C3%A9rim
correct, locution adverbiale
- p. i. 1, fiche 1, Français, p%2E%20i%2E
correct, voir observation, locution adverbiale
- p. i. 1, fiche 1, Français, p%2E%20i%2E
- intér. 1, fiche 1, Français, int%C3%A9r%2E
voir observation, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui assure un intérim en attendant la nomination d'une autre personne au poste. 1, fiche 1, Français, - int%C3%A9rimaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
p. i. : Le point juxtaposé à la lettre «p» est suivi d'un espace insécable. 1, fiche 1, Français, - int%C3%A9rimaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
intér. : Bien que cette abréviation soit tirée du «Manuel d'administration» de la Gendarmerie royale du Canada, «int.» est préférable. 1, fiche 1, Français, - int%C3%A9rimaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intelligence
1, fiche 2, Anglais, intelligence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- INT 2, fiche 2, Anglais, INT
correct, OTAN, normalisé
- INTEL 2, fiche 2, Anglais, INTEL
correct, OTAN, normalisé
- int 3, fiche 2, Anglais, int
correct, uniformisé
- Int. 2, fiche 2, Anglais, Int%2E
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The product resulting from the collection, processing, analysis, integration and interpretation of available information concerning foreign states, hostile or potentially hostile forces or elements, geography and social and cultural factors that contributes to the understanding of an actual or potential operating environment. 4, fiche 2, Anglais, - intelligence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intelligence; INT; INTEL; Int.: term and abbreviations standardized by NATO. 5, fiche 2, Anglais, - intelligence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
intelligence; int: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 2, Anglais, - intelligence
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
intelligence: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 5, fiche 2, Anglais, - intelligence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renseignement
1, fiche 2, Français, renseignement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- rens 2, fiche 2, Français, rens
correct, nom masculin, uniformisé
- Rens. 3, fiche 2, Français, Rens%2E
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit de la recherche, du traitement, de l'analyse, de l'intégration et de l'interprétation des informations disponibles sur les États étrangers, les forces ou éléments hostiles ou susceptibles de l'être, la géographie et les facteurs sociaux et culturels qui contribue à la compréhension de l'environnement opérationnel réel ou potentiel. 4, fiche 2, Français, - renseignement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
renseignement; Rens. : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - renseignement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
renseignement; rens : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS); terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 2, Français, - renseignement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
renseignement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - renseignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inteligencia
1, fiche 2, Espagnol, inteligencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
El producto resultante de la elaboración de la información concerniente a naciones extranjeras, fuerzas o elementos hostiles o potencialmente hostiles, o zonas de operaciones actuales o potenciales. 1, fiche 2, Espagnol, - inteligencia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término se aplica también a la actividad que da lugar al producto y a las organizaciones involucradas en tal actividad. 1, fiche 2, Espagnol, - inteligencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :