TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INVOCACION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- invoking
1, fiche 1, Anglais, invoking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 1, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- invocación
1, fiche 1, Espagnol, invocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cuando se crean aplicaciones en IBM Integration Designer, es recomendable definir explícitamente la modalidad de invocación que cada componente utilizará para llamarse entre sí. 1, fiche 1, Espagnol, - invocaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 2, Anglais, call
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- call in 2, fiche 2, Anglais, call%20in
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The action of bringing a computer program, a routine or a subroutine into effect, usually by specifying the entry conditions and jumping to an entry point. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 2, Anglais, - call
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
call: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 2, Anglais, - call
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 2, Français, appel
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération déclenchant l'exécution d'un programme d'ordinateur, d'un sous-programme ou d'une routine; cette opération consiste généralement à déterminer les conditions d'entrée et à effectuer un saut jusqu'à un point d'entrée. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 2, Français, - appel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
appel : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 2, Français, - appel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- invocación
1, fiche 2, Espagnol, invocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- llamada 1, fiche 2, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 3, Anglais, call
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- procedure call 2, fiche 3, Anglais, procedure%20call
correct, normalisé
- command statement 3, fiche 3, Anglais, command%20statement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A language construct used to invoke the execution of a procedure. 4, fiche 3, Anglais, - call
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A statement used to include information that may be helpful in running a job or reviewing an output listing of entry names and possible actual parameters. 5, fiche 3, Anglais, - call
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
call; procedure call: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, fiche 3, Anglais, - call
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 3, Français, appel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- appel de procédure 2, fiche 3, Français, appel%20de%20proc%C3%A9dure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément de langage destiné à provoquer l'exécution d'une procédure. 1, fiche 3, Français, - appel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un appel comporte généralement un nom d'entrée et, éventuellement, des paramètres réels. 1, fiche 3, Français, - appel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
appel; appel de procédure : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 3, Français, - appel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- invocación
1, fiche 3, Espagnol, invocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- llamada 1, fiche 3, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
- llamada a procedimiento 2, fiche 3, Espagnol, llamada%20a%20procedimiento
correct, nom féminin
- instrucción de mando 1, fiche 3, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20mando
correct, nom féminin
- enunciado de instrucción 3, fiche 3, Espagnol, enunciado%20de%20instrucci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En los lenguajes de programación es una construcción del lenguaje para invocar un procedimiento. 3, fiche 3, Espagnol, - invocaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- invocation 1, fiche 4, Anglais, invocation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
President calls upon clergy for invocation. 2, fiche 4, Anglais, - invocation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- invocation
1, fiche 4, Français, invocation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Formule initiale des chartes ou diplômes demandant la bénédiction de Dieu. 1, fiche 4, Français, - invocation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- invocación
1, fiche 4, Espagnol, invocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 5, Anglais, call
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The transfer of control from one software module to another, usually with the implication that control will be returned to the calling module and that usually specifies parameters to be passed to and from the called module. 1, fiche 5, Anglais, - call
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - call
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 5, Français, appel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transfert de déroulement d'un module à un autre, qui implique habituellement que le déroulement reviendra dans le module appelant, et qui peut souvent spécifier des paramètres échangés entre les modules appelant et appelé. 1, fiche 5, Français, - appel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - appel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- invocación
1, fiche 5, Espagnol, invocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- llamada 1, fiche 5, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 6, Anglais, call
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The establishment and possible use of a temporary connection between a data source and one or more data sinks. 1, fiche 6, Anglais, - call
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
call: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 6, Anglais, - call
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 6, Français, appel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Établissement et éventuellement utilisation d'une connexion temporaire entre une source de données et un ou plusieurs collecteurs de données. 1, fiche 6, Français, - appel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
appel : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 6, Français, - appel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- invocación
1, fiche 6, Espagnol, invocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- llamada 1, fiche 6, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 7, Anglais, call
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A relationship established between data stations that includes establishing a connection, transmitting messages, and terminating the connection. 2, fiche 7, Anglais, - call
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
call: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 7, Anglais, - call
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 7, Français, appel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mise en relation de stations de données comportant l'établissement d'une connexion, la transmission de messages et la libération de la connexion. 2, fiche 7, Français, - appel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
appel : terme normalisé par l'ISO et par la CSA. 3, fiche 7, Français, - appel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- llamada
1, fiche 7, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- invocación 1, fiche 7, Espagnol, invocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :