TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IPV [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intimate partner violence
1, fiche 1, Anglais, intimate%20partner%20violence
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IPV 2, fiche 1, Anglais, IPV
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- intimate violence 3, fiche 1, Anglais, intimate%20violence
correct, nom
- partner violence 4, fiche 1, Anglais, partner%20violence
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
LGBTQ2S+ [lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, Two-Spirit and others] IPV survivors are also less likely to report the violence to authorities or access shelters or support services than cisgendered or heterosexual survivors. This has been attributed to a lack of appropriate assistive agencies and services, fear of stigmatization, and a limited understanding of IPV within LGBTQ2S+ communities. 5, fiche 1, Anglais, - intimate%20partner%20violence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Intimate partner violence can take many forms: the form of coercive controlling violence, perpetrated by one intimate partner towards the other, or violent resistance, in which both partners play a role, just to name a few. 6, fiche 1, Anglais, - intimate%20partner%20violence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- intimate-partner violence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 1, La vedette principale, Français
- violence entre partenaires intimes
1, fiche 1, Français, violence%20entre%20partenaires%20intimes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VPI 2, fiche 1, Français, VPI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- violence envers le partenaire intime 3, fiche 1, Français, violence%20envers%20le%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence envers la partenaire intime 4, fiche 1, Français, violence%20envers%20la%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence contre le partenaire intime 5, fiche 1, Français, violence%20contre%20le%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence contre la partenaire intime 6, fiche 1, Français, violence%20contre%20la%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence à l'égard du partenaire intime 7, fiche 1, Français, violence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
- violence à l'égard de la partenaire intime 6, fiche 1, Français, violence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20partenaire%20intime
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La violence entre partenaires intimes existe sous plusieurs formes : sous forme de violence coercitive et contrôlante, exercée par un partenaire intime sur l'autre, ou de résistance violente, à laquelle les deux partenaires prennent part, pour n'en nommer que deux. 8, fiche 1, Français, - violence%20entre%20partenaires%20intimes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Living Planet Index
1, fiche 2, Anglais, Living%20Planet%20Index
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LPI 1, fiche 2, Anglais, LPI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a measure of the state of global biological diversity based on population trends of vertebrate species from around the world. 2, fiche 2, Anglais, - Living%20Planet%20Index
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indice planète vivante
1, fiche 2, Français, indice%20plan%C3%A8te%20vivante
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IPV 2, fiche 2, Français, IPV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure reflétant l'état de la biodiversité à l'échelle planétaire fondée sur les tendances observées chez des populations d'espèces vertébrées provenant de partout dans le monde. 3, fiche 2, Français, - indice%20plan%C3%A8te%20vivante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Safety
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advance passenger information
1, fiche 3, Anglais, advance%20passenger%20information
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- API 1, fiche 3, Anglais, API
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- advance information 1, fiche 3, Anglais, advance%20information
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The basic data that identifies a person who is travelling, including the traveller's name, date of birth, gender, citizenship or nationality and travel document data. 1, fiche 3, Anglais, - advance%20passenger%20information
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Advance passenger information is collected prior to a traveller's departure in order to enable the Canada Border Services Agency to perform a risk assessment of this person prior to his or her arrival in Canada. 1, fiche 3, Anglais, - advance%20passenger%20information
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
advance passenger information; API; advance information: terms, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 3, Anglais, - advance%20passenger%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- information préalable sur un voyageur
1, fiche 3, Français, information%20pr%C3%A9alable%20sur%20un%20voyageur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IPV 1, fiche 3, Français, IPV
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- renseignements préalables sur un voyageur 1, fiche 3, Français, renseignements%20pr%C3%A9alables%20sur%20un%20voyageur
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Information de base permettant d'identifier une personne qui voyage, y compris le nom, la date de naissance, le sexe, la citoyenneté ou la nationalité, et les données figurant sur les documents de voyage de cette personne. 1, fiche 3, Français, - information%20pr%C3%A9alable%20sur%20un%20voyageur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'information préalable sur un voyageur est recueillie avant son départ pour permettre à l'Agence des services frontaliers du Canada d'effectuer une évaluation des risques que présente cette personne avant son arrivée au Canada. 1, fiche 3, Français, - information%20pr%C3%A9alable%20sur%20un%20voyageur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
information préalable sur un voyageur; IPV; renseignements préalables sur un voyageur : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 3, Français, - information%20pr%C3%A9alable%20sur%20un%20voyageur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- information préalable sur les voyageurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- información previa sobre viajeros
1, fiche 3, Espagnol, informaci%C3%B3n%20previa%20sobre%20viajeros
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- poliovirus vaccine inactivated
1, fiche 4, Anglais, poliovirus%20vaccine%20inactivated
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IPV 1, fiche 4, Anglais, IPV
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Salk vaccine 2, fiche 4, Anglais, Salk%20vaccine
correct
- poliomyelitis vaccine 3, fiche 4, Anglais, poliomyelitis%20vaccine
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There are two types of polio vaccine that are given by injection, poliovirus vaccine inactivated (IPV) and poliovirus vaccine inactivated enhanced potency (eIPV). In the U.S. and Canada the type of vaccine that is given by injection is eIPV. The type of vaccine that is given by mouth is called poliovirus vaccine live oral (OPV). 4, fiche 4, Anglais, - poliovirus%20vaccine%20inactivated
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- polio vaccine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vaccin Salk inactivé
1, fiche 4, Français, vaccin%20Salk%20inactiv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les vaccins peuvent être produits sous plusieurs formes différentes : sous la forme de bactéries ou de virus vivants atténués, par exemple, pour la prévention de la tuberculose (BCG) ou de la poliomyélite (vaccin antipoliomyélitique de Sabin par voie orale), sous la forme d'organismes inactivés comme la Bordetella pertussis pour la coqueluche et le virus de la poliomyélite (vaccin de Salk inactivé) [...] 1, fiche 4, Français, - vaccin%20Salk%20inactiv%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vacuna Salk
1, fiche 4, Espagnol, vacuna%20Salk
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- infectious pustular vulvovaginitis
1, fiche 5, Anglais, infectious%20pustular%20vulvovaginitis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A disease of cattle caused by bovine herpesvirus 1 and characterized by venereal transmission of multiple pustular eruptions 0.5 to 2 cm diameter on the vaginal mucosa. There is a moderate vaginal discharge. There may be similar lesions on the bull's penis. 3, fiche 5, Anglais, - infectious%20pustular%20vulvovaginitis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A virus disease of cattle associated with IBR [infectious bovine rhinotracheitis]. 3, fiche 5, Anglais, - infectious%20pustular%20vulvovaginitis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vulvovaginite pustuleuse infectieuse
1, fiche 5, Français, vulvovaginite%20pustuleuse%20infectieuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vulvo-vaginite infectieuse pustuleuse 2, fiche 5, Français, vulvo%2Dvaginite%20infectieuse%20pustuleuse
correct, nom féminin
- exanthème coïtal 2, fiche 5, Français, exanth%C3%A8me%20co%C3%AFtal
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Maladie virale des bovins associée au syndrome de rhinotrachéite infectieuse bovine. 2, fiche 5, Français, - vulvovaginite%20pustuleuse%20infectieuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vulvovaginitis pustular infecciosa
1, fiche 5, Espagnol, vulvovaginitis%20pustular%20infecciosa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 2, fiche 5, Espagnol, - vulvovaginitis%20pustular%20infecciosa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inaccessible pore volume
1, fiche 6, Anglais, inaccessible%20pore%20volume
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IPV 2, fiche 6, Anglais, IPV
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Among other properties of polymer flooding that enhance the oil recovery is the existence of inaccessible pore volume ... They argued that inaccessible pore volume would have a favourable effect ... as polymer response would be left by the production well sooner than expected. 3, fiche 6, Anglais, - inaccessible%20pore%20volume
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- volume des pores inaccessible
1, fiche 6, Français, volume%20des%20pores%20inaccessible
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inactivated poliovaccine
1, fiche 7, Anglais, inactivated%20poliovaccine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- IPV 1, fiche 7, Anglais, IPV
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 7, Anglais, - inactivated%20poliovaccine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vaccin antipoliomyélitique inactivé
1, fiche 7, Français, vaccin%20antipoliomy%C3%A9litique%20inactiv%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- VPI 1, fiche 7, Français, VPI
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 7, Français, - vaccin%20antipoliomy%C3%A9litique%20inactiv%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inactivated trivalent polio vaccine 1, fiche 8, Anglais, inactivated%20trivalent%20polio%20vaccine
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vaccin antipoliomyélitique trivalent inactivé 1, fiche 8, Français, vaccin%20antipoliomy%C3%A9litique%20trivalent%20inactiv%C3%A9
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 1, fiche 8, Français, - vaccin%20antipoliomy%C3%A9litique%20trivalent%20inactiv%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :