TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ISHAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cytology
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Society for Cellular Therapy
1, fiche 1, Anglais, International%20Society%20for%20Cellular%20Therapy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ISCT 2, fiche 1, Anglais, ISCT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Society for Hematotherapy & Graft Engineering 3, fiche 1, Anglais, International%20Society%20for%20Hematotherapy%20%26%20Graft%20Engineering
ancienne désignation, correct
- ISHAGE 4, fiche 1, Anglais, ISHAGE
ancienne désignation, correct
- ISHAGE 4, fiche 1, Anglais, ISHAGE
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ISCT is a global society of clinicians, regulators, technologists, and industry partners with a shared vision to translate cellular therapy into safe and effective therapies to improve patients' lives. 5, fiche 1, Anglais, - International%20Society%20for%20Cellular%20Therapy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Society for Haematotherapy & Graft Engineering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cytologie
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- International Society for Cellular Therapy
1, fiche 1, Français, International%20Society%20for%20Cellular%20Therapy
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ISCT 2, fiche 1, Français, ISCT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- International Society for Hematotherapy & Graft Engineering 3, fiche 1, Français, International%20Society%20for%20Hematotherapy%20%26%20Graft%20Engineering
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISHAGE 4, fiche 1, Français, ISHAGE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISHAGE 4, fiche 1, Français, ISHAGE
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Society for Haematotherapy & Graft Engineering
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


