TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ISIS [20 fiches]

Fiche 1 2017-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Urban Sociology
OBS

ISANS recognizes the key role of immigrants in Canadian society. [It works] with newcomers to help them build a future in Canada [and provides] a wide range of services to immigrants, from refugee resettlement to professional programs, from family counselling to English in the workplace.

OBS

Immigrant Settlement & Integration Services was created by the merger of Metropolitan Immigrant Settlement Association (MISA) and Halifax Immigrant Learning Centre (HILC).

OBS

In November 19, 2014, Immigrant Settlement & Integration Services (ISIS) changed its name to Immigrant Services Association of Nova Scotia (ISANS).

Terme(s)-clé(s)
  • Immigrant Settlement & Integration Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie urbaine
Terme(s)-clé(s)
  • Immigrant Settlement & Integration Services

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Software
  • Communication and Information Management
OBS

... AANDC [Indigenous and Northern Affairs Canada] proposes to implement [the] Integrated Semantic Information System (ISIS), an application integrated with CIDM [Comprehensive Integrated Document Management] that will allow end users to tag information resources of business value at the time of creation.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Logiciels
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

[…] AADNC [Affaires autochtones et du Nord Canada] propose de mettre en œuvre [le] système ISIS (Integrated Semantic Information [System]), une application intégrée avec le SGGID [Système global de gestion intégrée des documents] qui permettra aux utilisateurs finaux de désigner les données à valeur opérationnelle au moment de leur création.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of Ideologies
  • National and International Security
OBS

Daesh: from the acronym for the Arabic name of the Islamic State: al-Dawla al-Islamiya fi al-Iraq wa al-Sham.

OBS

Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL) ... also called "Islamic State" in Iraq and Syria (ISIS) and, since June 2014, the Islamic State ...

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie des idéologies
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Daech; Daesh : acronymes issus du nom arabe, «al-Dawla al-Islamiya fi al-Iraq wa al-Sham». On doit préférer la graphie «Daech» plutôt que «Daesh» en français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Sociología de la ideología
  • Seguridad nacional e internacional
OBS

Dáesh; Daish: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Dáesh" y "Daish" son formas sugeridas en los foros internacionales [para evitar llamar a este grupo de "estado" ya que no se lo reconoce como tal]. "Daish" es la que se ajusta mejor a la pronunciación y al desarrollo original, pues la "i" correspondería a Irak, aunque también se ha propuesto la grafía con "e", "Daesh", que conviene adaptar al español como "Dáesh".

OBS

Estado Islámico de Irak y el Levante; Estado Islámico de Irak y Siria: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre que se ha atribuido ese grupo es "Estado Islámico de Irak y el Levante", preferible a "Estado Islámico de Irak y Siria", ya que el nombre árabe no se refiere a la Siria actual, sino a la región de la Siria histórica que en español se conoce tradicionalmente como el Levante.

OBS

EIIL; ISIS: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la sigla adecuada en español es "EIIL", preferible a "ISIS", formada a partir del nombre de ese grupo en inglés ("Islamic State of Iraq and Syria").

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Security
OBS

New Brunswick Safety Code Services.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité
OBS

Services d'application des codes de sécurité du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Engineering
OBS

Title and abbreviation confirmed by Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Ingénierie
OBS

Appellation et abréviation confirmées par le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Systèmes intelligents de structures innovatrices

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

Satellite de fabrication canadienne.

OBS

satellite international d'étude de l'ionosphère : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Information Sources (Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sources d'information (Journalisme)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Statistics
OBS

Not the same as: United Nations Statistical Information System (UNSIS).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Statistique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Estadística
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Atomic Physics
OBS

IAEA: International Atomic Energy Agency.

Terme(s)-clé(s)
  • International Atomic Energy Agency Safeguards Information System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Physique atomique
OBS

AIEA : Agence internationale de l'énergie atomique.

Terme(s)-clé(s)
  • Système informatique des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Física atómica
OBS

OIEA: Organismo Internacional de Energía Atómica.

Terme(s)-clé(s)
  • Sistema del Organismo Internacional de Energía Atómica de Información sobre Salvaguardias
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • International Relations
OBS

Organization established in Kuala Lumpur, Malaysia.

OBS

Member of the ASEAN Institutes for Strategic and International Studies (ASEAN-ISIS).

Terme(s)-clé(s)
  • ASEAN Institute of Strategic and International Studies

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Relations internationales
OBS

Organisme établi à Kuala Lumpur, (Malaysia).

OBS

Institut membre de l'ASEAN Institutes for Strategic and International Studies.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

Used by Revenue Canada, Excise/GST.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Utilisé par Revenu Canada, Accise - TPS.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Automatisation et applications

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
OBS

The Canadian International Development Agency supports this Southern women's information network.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
OBS

L'Agence canadienne de développement international apporte son aide à ce réseau d'information des femmes du Sud.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Applications of Automation
OBS

Software in the form of expert systems is not easily developed. In many cases there is no human expertise to be codified, says Fox [a robotics expert]. To solve this problem he has developed what he calls a "constraint-directed reasoning system," in which all the available information about the factory and its production needs are the constraints. His system, ISIS, analyzes those restraints to come up with a reasonable production schedule.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Automatisation et applications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Automatización y aplicaciones
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1985-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :