TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ISLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- island display case
1, fiche 1, Anglais, island%20display%20case
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- island case 1, fiche 1, Anglais, island%20case
correct
- island counter 2, fiche 1, Anglais, island%20counter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Engineered with innovative design and operational features, such as a two-tiered display surface and independent heating controls for the individual case sections, BKI's new island display case is ideal for enhancing any foodservice program ... BKI's new island display case is built to work and to hold constant and proper temperature ... With its double-level display surface, BKI's heated island case elevates product visibility and accessibility to customers - putting a variety of dinner entrees and side items at their fingertips and making dinner selection so easy. 1, fiche 1, Anglais, - island%20display%20case
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Note that the island display case is accessible from all sides. 3, fiche 1, Anglais, - island%20display%20case
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- isle
- island
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meuble îlot
1, fiche 1, Français, meuble%20%C3%AElot
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Meuble de présentation de formes diverses et accessible de tous les côtés. 2, fiche 1, Français, - meuble%20%C3%AElot
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Meubles à produits surgelés [...] Le service peut se faire des deux côtés du meuble ce qui leur fait donner le nom de meubles «îlots». 1, fiche 1, Français, - meuble%20%C3%AElot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- meuble-îlot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- island
1, fiche 2, Anglais, island
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- isle 1, fiche 2, Anglais, isle
correct, voir observation, uniformisé
- eye 2, fiche 2, Anglais, eye
correct, voir observation, uniformisé
- limb 1, fiche 2, Anglais, limb
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Land area surrounded by water or marsh. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cape Breton Island, N.S. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Isle of Bays, Sask. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Ireland's Eye, N.W.T., N.L. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Devils Limb, N.S. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
island: Widely used generic. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
isle: Variant of island. Widely used generic. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
eye: Use transferred from "Ireland's Eye", Ireland. Rare; generic used in N.L. and N.W.T. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
limb: Rare; generic used in N.S. 1, fiche 2, Anglais, - island
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
island; isle; eye; limb: Terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN)) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 2, Anglais, - island
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- île
1, fiche 2, Français, %C3%AEle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terre entourée d'eau. 2, fiche 2, Français, - %C3%AEle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(l')île d'Orléans (QC). 2, fiche 2, Français, - %C3%AEle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
île : Générique attesté partout à travers le pays. 2, fiche 2, Français, - %C3%AEle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
île : Terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques - (CPCNG)) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 2, Français, - %C3%AEle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- isla
1, fiche 2, Espagnol, isla
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Masa de tierra rodeada de agua. 2, fiche 2, Espagnol, - isla
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Institute of Sociology of Law for Europe
1, fiche 3, Anglais, Institute%20of%20Sociology%20of%20Law%20for%20Europe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISLE 1, fiche 3, Anglais, ISLE
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Institut de sociologie du droit pour l'Europe
1, fiche 3, Français, Institut%20de%20sociologie%20du%20droit%20pour%20l%27Europe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- isle
1, fiche 4, Anglais, isle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- islet 1, fiche 4, Anglais, islet
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- île
1, fiche 4, Français, %C3%AEle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- îlot 2, fiche 4, Français, %C3%AElot
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Courbe fractale fermée sur elle-même. 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
B. Mandelbrot adopte toute une famille de métaphores géographiques pour décrire les configurations fractales du front de diffusion. Ainsi, la région connectée à la source de l'agrégat par diffusion limitée est appelée terre, la région non atteinte par la diffusion - mer, la bande de terre mouillée par la mer - plage, les amas de sites occupés, isolés de la terre - îles, et ceux de sites vides, isolés de la mer - lacs. 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
île fractale. 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
île de Mandelbot, de Peano, de von Koch. 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
structure en îlot. 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


