TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ISO COUNTRY NAME [1 fiche]

Fiche 1 2006-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The representation of the name of a country according to ISO 3166.

OBS

The ISO standard for representing the names of countries is ISO 3166 which defines three codes: a two-letter code, a three-letter code, and three-digit code. In the Internet network, the URL and the domain names used the two-letter or three-letter codes.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Représentation d'un nom de pays selon ISO 3166.

OBS

La norme ISO pour représenter les noms de pays est ISO 3166, qui définit trois codes : un code à deux lettres, un code à trois lettres et un à trois chiffres. Dans le réseau Internet, les URL et les noms de domaines utilisent le code à deux lettres ou à trois lettres.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :