TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
JMR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regular world days
1, fiche 1, Anglais, regular%20world%20days
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RWD 2, fiche 1, Anglais, RWD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- world days 2, fiche 1, Anglais, world%20days
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Certain days (3 or 4 per month) during the International Geophysical Year selected in advance to ensure that various geophysical phenomena are observed simultaneously. 2, fiche 1, Anglais, - regular%20world%20days
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
International Geophysical Calendar. The calendar ... giving details of Regular World Days, eclipses, meteor showers and more. 3, fiche 1, Anglais, - regular%20world%20days
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- regular world day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- journées mondiales régulières
1, fiche 1, Français, journ%C3%A9es%20mondiales%20r%C3%A9guli%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- journées mondiales 3, fiche 1, Français, journ%C3%A9es%20mondiales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jours (3 ou 4 par mois) durant l'Année géophysique internationale choisis d'avance pour assurer l'observation simultanée de divers phénomènes géophysiques. 1, fiche 1, Français, - journ%C3%A9es%20mondiales%20r%C3%A9guli%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il faut que la station continue de tourner [...] certains programmes scientifiques ne s'accommodent pas des absences; c'est le cas de la météorologie, de l'étude de l'ionosphère et des observations géomagnétiques. [Aussi,] Antoine de Ligne, second pilote et assistant météorologiste [...] doit impérativement être de retour à la mi-décembre pour une période de journées mondiales de la météo. 4, fiche 1, Français, - journ%C3%A9es%20mondiales%20r%C3%A9guli%C3%A8res
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- journée mondiale régulière
- journée mondiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- días mundiales regulares
1, fiche 1, Espagnol, d%C3%ADas%20mundiales%20regulares
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cierto número de días (tres o cuatro por mes) que durante el Año Geofísico Internacional fueron seleccionados con antelación para asegurar la simultaneidad en las observaciones de diversos fenómenos geofísicos. 2, fiche 1, Espagnol, - d%C3%ADas%20mundiales%20regulares
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- día mundial regular
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joblog Management and Retrieval
1, fiche 2, Anglais, Joblog%20Management%20and%20Retrieval
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JMR 1, fiche 2, Anglais, JMR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mainframe Master Schedule. 2, fiche 2, Anglais, - Joblog%20Management%20and%20Retrieval
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Joblog Management and Retrieval
1, fiche 2, Français, Joblog%20Management%20and%20Retrieval
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- JMR 1, fiche 2, Français, JMR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gestion et extraction du journal des travaux 2, fiche 2, Français, gestion%20et%20extraction%20du%20journal%20des%20travaux
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Calendrier principal - Ordinateur central. 1, fiche 2, Français, - Joblog%20Management%20and%20Retrieval
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Job Management and Retrieval 1, fiche 3, Anglais, Job%20Management%20and%20Retrieval
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Facility to view output from mainframe jobs. 1, fiche 3, Anglais, - Job%20Management%20and%20Retrieval
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestion et extraction des travaux
1, fiche 3, Français, Gestion%20et%20extraction%20des%20travaux
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- JMR 1, fiche 3, Français, JMR
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Facilité de visionner les résultats des travaux faits sur ordinateur principal. 1, fiche 3, Français, - Gestion%20et%20extraction%20des%20travaux
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 3, Français, - Gestion%20et%20extraction%20des%20travaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


