TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

JOB NUMBER [2 fiches]

Fiche 1 1992-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
CONT

numéro du poste de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
CONT

Each copy of the shopdrawings shall clearly indicate: .1 the title and scale of drawings; .2 the name of the project; .3 the job number ....

Français

Domaine(s)
  • Construction
CONT

Chaque exemplaire des dessins d'atelier doit indiquer clairement ce qui suit: .1 le titre et l'échelle des dessins; .2 la désignation du projet; .3 le numéro du dossier (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :