TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
JOB ORDER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- job order
1, fiche 1, Anglais, job%20order
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A request from an employer to an employment agency to provide someone to do a particular job ... 2, fiche 1, Anglais, - job%20order
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
After a job order to fill a vacancy has been received from an employer, personnel consultants start the process of selecting suitable candidates. 2, fiche 1, Anglais, - job%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande de poste à combler
1, fiche 1, Français, demande%20de%20poste%20%C3%A0%20combler
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Job Order
1, fiche 2, Anglais, Job%20Order
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1340: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Job%20Order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commande de travaux
1, fiche 2, Français, Commande%20de%20travaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1340 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Commande%20de%20travaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Production Management
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- work order
1, fiche 3, Anglais, work%20order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- job order 1, fiche 3, Anglais, job%20order
correct
- production order 2, fiche 3, Anglais, production%20order
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordre de travail
1, fiche 3, Français, ordre%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- autorisation de travail 2, fiche 3, Français, autorisation%20de%20travail
correct, nom féminin
- ordre d'exécution 2, fiche 3, Français, ordre%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
- commande 1, fiche 3, Français, commande
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Autorisation par laquelle la direction d'une organisation donne son accord à une personne ou à un service pour entreprendre certains travaux. 3, fiche 3, Français, - ordre%20de%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Production Management
- Forms Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work order
1, fiche 4, Anglais, work%20order
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- job order 1, fiche 4, Anglais, job%20order
correct
- job ticket 1, fiche 4, Anglais, job%20ticket
correct
- labor ticket 1, fiche 4, Anglais, labor%20ticket
correct
- labour ticket 1, fiche 4, Anglais, labour%20ticket
correct
- work sheet 1, fiche 4, Anglais, work%20sheet
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion de la production
- Imprimés et formules
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bon de travail
1, fiche 4, Français, bon%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document contenant les spécifications nécessaires à l'exécution d'un travail. 1, fiche 4, Français, - bon%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de la producción
- Diseño de formularios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- orden de trabajo
1, fiche 4, Espagnol, orden%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


