TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

JOBBER [6 fiches]

Fiche 1 2023-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
Terme(s)-clé(s)
  • stock-jobber
  • stock jobber

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Opérateur ou établissement qui intervient sur les marchés de capitaux pour son propre compte de manière continue en affichant en permanence les prix d'achat et de vente qu'il propose pour des quantités données d'un titre, contribuant ainsi à la liquidité du marché pour un ou plusieurs titres désignés.

CONT

L'affichage des cours [effectué par le teneur de marché] résulte d'un engagement contracté par ces opérateurs d'effectuer la tenue de marché. Le teneur de marché ne se rémunère pas par un courtage, mais par la différence entre ses prix d'achat et de vente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

En la bolsa de Londres, creador de mercado que ofrece contrapartida tanto para comprar como para vender un valor, actuando por su propia cuenta.

OBS

Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • pieceworker

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Personne qui, moyennant rémunération, exécute un travail pour le compte d'autrui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
DEF

A government securities distributor whose participation in the primary and secondary markets for Government of Canada securities is above a threshold level.

OBS

The term "jobber" has been replaced by "primary dealer" since August 1998.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
DEF

Distributeur de titres d'État dont le volume d'activité sur les marchés primaire et secondaire des titres du gouvernement canadien dépasse un seuil donné.

OBS

La désignation «agent agréé» a fait place à celle de «négociant principal» depuis août 1998.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

Other important distribution channels in the automotive aftermarket include jobbers, programmed distribution groups and warehouse distributors.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

revendeur : terme utilisé dans le domaine du marché secondaire de l'automobile.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Personne qui met en communication deux autres personnes, entreprises ou organismes, par exemple un grossiste.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Vente
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :