TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JUMP [24 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

jump: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chemise de jour : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Roller Skating and Skateboarding
CONT

The [skateboard park] has several ramps and jumps to suit everyone, including an extension, a spine, a rail and more.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.02.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

departure from the sequential execution of instructions or statements

OBS

A jump is caused by an appropriate instruction or statement, in contrast to asynchronous interruption or interruption due to an exception where control is transferred to an exception handler.

OBS

jump: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.02.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

déviation par rapport à l'exécution séquentielle des instructions

OBS

Un saut est provoqué par une instruction appropriée, par opposition à l'interruption asynchrone ou à une interruption due à une exception, dans laquelle la commande est transférée à un gestionnaire d'exception.

OBS

saut : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.02.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

depart from the implicit or declared order in which instructions or statements are being executed

OBS

jump: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.02.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

s'écarter de l'ordre implicite ou explicite selon lequel les instructions doivent être exécutées

OBS

sauter : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Vertical deflection of the muzzle above or below the barrel axis when laid, at the moment the projectile leaves the barrel. When the line of departure of the projectile is above the barrel axis when laid, jump is positive; if below, it is negative. Jump is caused by the vibrations transmitted to the barrel by the passage of the projectile and by the effect of the propellant charge. Not to be confused with climb caused by recoil and which occurs after the projectile has left the barrel.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Déviation verticale de la bouche au-dessus ou au-dessous de la ligne de tir, au moment où le projectile quitte le canon. Lorsque la ligne de projection du projectile est au-dessus de la ligne de tir, le relèvement est positif; si elle est au-dessous, le relèvement est négatif. Le relèvement est causé par les vibrations transmises au canon par le passage du projectile et par les effets de la charge propulsive. A ne pas confondre avec le relèvement secondaire causé par le recul et qui se produit après que le projectile a quitté le canon.

OBS

relèvement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
CONT

Aa locomotor movement which transfers the body weight by a springing action from one or both feet into the space above the floor to a landing on both feet. A jump is made to gain height and/or distance.

Français

Domaine(s)
  • Danse
DEF

Mouvement brusque avec détente musculaire, par lequel le corps s'enlève du sol, se projette en l'air [...]

CONT

Un saut peut prendre la forme d'une explosion : saut où l'énergie se libère complètement amenant les différents segments à leurs limites d'extension articulaires, musculaires.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A departure from the sequential execution of instructions or statements.

OBS

A jump is caused by an appropriate instruction or statement, in contrast to asynchronous interruption or interruption due to an exception where control is transferred to an exception handler.

OBS

jump: term and definition standardized by ISO/IEC [International Organization for Standardization/International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Déviation par rapport à l'exécution séquentielle des instructions.

OBS

Un saut est provoqué par une instruction appropriée, par opposition à l'interruption asynchrone ou à une interruption due à une exception, dans laquelle la commande est transférée à un gestionnaire d'exception.

OBS

saut : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Organisation internationale de normalisation/Commission électrotechnique internationale] et la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Desviación en función a la secuencia normal de los pasos de un programa.

OBS

Tal desviación es causada por medio de una instrucción de bifurcación.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Handball
  • Racquet Sports
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Handball
  • Sports de raquette
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Balonmano
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Field event including high jump, pole vault, long jump and triple jump.

Terme(s)-clé(s)
  • jumping events
  • jumps

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Concours comprenant le saut en hauteur, le saut à la perche, le saut en longueur et le triple saut.

Terme(s)-clé(s)
  • épreuve de saut
  • épreuves de sauts
  • sauts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
OBS

Altura, Longitud, Pértiga, Triple salto.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Bush, the only American president ever to parachute from an airplane, sailed through the cloudless sky over the Arizona desert, deploying his orange, yellow and blue parachute at 4,500 feet.

Terme(s)-clé(s)
  • jump

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Cet amoureux des oiseaux par ailleurs fauconnier, envisage de descendre en parachute, en chute libre, avec son faucon.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

At international level horizontal speed in the approach is vital but the competitor has to keep it controlled, properly apportioned and conserved so that excess in one of the three parts (hop, step, jump) doesn't lead to failure in another.

OBS

jump: term found in plural.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Le triple saut est un saut complexe. Il consiste à faire, avec élan, trois sauts successifs mais de forme différente [...] 1. cloche-pied 2. foulée 3. saut.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
OBS

El término se encuentra en plural.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Surfing and Water-Skiing
CONT

A ski jumper has to perform 2 or 3 jumps, of which the best two are rated.

OBS

Ski jumping.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Ski nautique et surfing

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Esquí acuático y surfing
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

To cause the next instruction to be selected from a specified storage location in a computer.

CONT

jump into a subroutine, jump out of a subroutine.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Pasar el control a otra que no sea la siguiente instrucción secuencial en la memoria.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing

Français

Domaine(s)
  • Escrime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Sudden rise in level on surface of a stream.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Passage brusque et généralement turbulent de l'eau d'un niveau bas, au-dessous de la hauteur critique, à un niveau élevé, au-dessus de cette hauteur critique, au cours duquel la vitesse passe de sa valeur supercritique à sa valeur subcritique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Diving

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries
DEF

To put in place the head of a barrel.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Combined-Events Contests

Français

Domaine(s)
  • Compétitions à épreuves combinées

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

To depart from the implicit or declared order in which instructions or statements are being executed.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

S'écarter de l'ordre implicite ou explicite selon lequel les instructions doivent être exécutées.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
OBS

fondre (en parlant des fusibles)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
CONT

Jump is the vertical component of the acute angle measured from the muzzle axis before firing to the line of departure. Jump is caused by the shock of firing during the interval from the ignition of the propelling charge to the departure of the projectile from the muzzle.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
CONT

Le relèvement est la composante verticale de l'angle aigu mesurée de l'axe de la bouche avant le tir à la ligne de départ. Le relèvement est causé par le choc du tir au cours de l'intervalle entre l'allumage de la charge propulsive et la sortie du projectile de la bouche.

OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1978-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

An error in which the swimmer leaves the starting block too soon in a relay race, before his incoming teammate has touched the wall.

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Très souvent, le départ sauté ou irrégulier est causé par la faute du nageur arrivant qui ne termine pas sa course d'une façon appropriée, par exemple lorsqu'il se laisse glisser jusqu'au mur.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
  • Audiovisual Journalism
CONT

As a jump or breakover is that part of a newspaper story continued to an inside page the meaning is perfectly clear.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
  • Presse audiovisuelle
DEF

Suite d'un article renvoyé dans une page suivante, le plus souvent de la une dans une page intérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :