TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAGO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Biometrics
- Criminology
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lake
1, fiche 1, Anglais, lake
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- enclosure 2, fiche 1, Anglais, enclosure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lakes are formed when a single friction ridge bifurcates then converges back to a single friction ridge, thus forming a generally small, elliptical shape or "lake". 3, fiche 1, Anglais, - lake
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ridge characteristics: island, lake, bifurcation, ridge ending. 4, fiche 1, Anglais, - lake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Biométrie
- Criminologie
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac
1, fiche 1, Français, lac
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- anneau 2, fiche 1, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Caractéristiques des crêtes : îlot, lac, bifurcation, arrêt de ligne. 3, fiche 1, Français, - lac
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
- Biometría
- Criminología
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lago
1, fiche 1, Espagnol, lago
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lake
1, fiche 2, Anglais, lake
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An inland body of water of considerable area. 1, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Large saline lakes are often called "seas." 1, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lake: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lac
1, fiche 2, Français, lac
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Masse d'eau de grande étendue à l'intérieur des terres. 2, fiche 2, Français, - lac
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De grands lacs salés sont souvent appelés «mers». 2, fiche 2, Français, - lac
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lac : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - lac
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lago
1, fiche 2, Espagnol, lago
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo de agua de gran extensión localizado tierra adentro. 2, fiche 2, Espagnol, - lago
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los lagos salinos grandes se llaman a menudo mares. 2, fiche 2, Espagnol, - lago
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lake
1, fiche 3, Anglais, lake
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fount 2, fiche 3, Anglais, fount
correct, uniformisé
- loch 2, fiche 3, Anglais, loch
correct, uniformisé
- lough 2, fiche 3, Anglais, lough
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Inland body of standing water. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lake Winnipeg, Man. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Frag Creek Fount, N.W.T. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Lock Erne, Ont. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Lough Garvey, Ont. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lake: Lakes may be enlargements of rivers. Widely used. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fount: Rare; used in N.W.T. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
loch: Variant of lake. Gaelic term; generic usually precedes specific. Widely used, but uncommon. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
lough: Variant of lake. Gaelic term. Rare; used in Ont. 2, fiche 3, Anglais, - lake
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
lake; fount; loch; lough: terms and definition validated by the Canadian Permament Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 3, Anglais, - lake
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lac
1, fiche 3, Français, lac
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nappe d'eau douce entourée de terre, généralement pourvue d'un exutoire, ou élargissement d'un cours d'eau. 2, fiche 3, Français, - lac
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lac des Deux-Montagnes, Qué. 2, fiche 3, Français, - lac
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lac : le lac est plus grand que l'étang et la mare. Générique attesté à travers le pays. 2, fiche 3, Français, - lac
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lac : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 3, Français, - lac
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lago
1, fiche 3, Espagnol, lago
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masa de agua rodeada de tierra [...] 2, fiche 3, Espagnol, - lago
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tarn
1, fiche 4, Anglais, tarn
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Small mountain lake. 1, fiche 4, Anglais, - tarn
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Grapeblue Tarn, Nfld. 1, fiche 4, Anglais, - tarn
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tarn: generic used in Nfld. and B.C. 1, fiche 4, Anglais, - tarn
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tarn: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - tarn
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lac
1, fiche 4, Français, lac
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nappe d'eau douce entourée de terre, généralement pourvue d'un exutoire, ou élargissement d'un cours d'eau. 1, fiche 4, Français, - lac
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lac Arvert, T.-N. 1, fiche 4, Français, - lac
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lac : le lac est plus grand que l'étang et la mare. Générique attesté à travers le pays. 1, fiche 4, Français, - lac
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
lac : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 4, Français, - lac
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lago
1, fiche 4, Espagnol, lago
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Masa de agua rodeada de tierra, mucho menor que un mar. 1, fiche 4, Espagnol, - lago
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :