TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANZAR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoot
1, fiche 1, Anglais, shoot
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- throw 2, fiche 1, Anglais, throw
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To throw ... a ball ... toward the objective. 3, fiche 1, Anglais, - shoot
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because every participant will be fouled at one time or another, it is necessary that all players be able to shoot free throws or foul shots. 4, fiche 1, Anglais, - shoot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirer
1, fiche 1, Français, tirer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lancer 2, fiche 1, Français, lancer
correct, verbe
- shooter 3, fiche 1, Français, shooter
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[un] joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers. 4, fiche 1, Français, - tirer
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Une tolérance peut être admise à l'égard d'un joueur [qui], étant resté moins de trois secondes dans la zone réservée, dribble dans cette zone pour tirer au panier. 5, fiche 1, Français, - tirer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tirar
1, fiche 1, Espagnol, tirar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lanzar 1, fiche 1, Espagnol, lanzar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- toss
1, fiche 2, Anglais, toss
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To project the ball by hand into the air before so that it may be struck. 1, fiche 2, Anglais, - toss
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: service toss. 1, fiche 2, Anglais, - toss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer à la main
1, fiche 2, Français, lancer%20%C3%A0%20la%20main
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lanzar
1, fiche 2, Espagnol, lanzar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tirar la pelota hacia arriba con la mano libre para conectar el servicio. 2, fiche 2, Espagnol, - lanzar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El tenista saca desde detrás de la línea de fondo. Lanza la pelota al aire y la golpea antes de tocar el suelo. 3, fiche 2, Espagnol, - lanzar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :