TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LEACHATE COLLECTION SYSTEM [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Mining Wastes
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

There is no reason that a primary leachate collection system with a design life of many hundreds of years could not be designed for this site.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets miniers
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il n'y a pas de raison pour laquelle un dispositif de collecte du lixiviat primaire ayant une durée de vie de plusieurs centaines d'années ne conviendraient pas à ce site.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Geotechnical and physical stability is essential for the long term functioning of liners, leachate collection systems and covers at a hazardous waste landfill.

OBS

Source : National Guidelines for the Landfilling of Hazardous Waste, 1989, p. 12.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

La cellule à sécurité maximale permet d'assécher les matériaux contaminés enfouis à l'aide d'un système de collecte du lixiviat, minimisant ainsi les risques de migration de contaminants vers l'extérieur de la cellule.

OBS

Source : National Guidelines for the Landfilling of Hazardous Waste, Ajout de la section 4.7, Novembre 1989, p. 2.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :