TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LEACHING TEST [2 fiches]

Fiche 1 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

In addition, toxicity and leaching tests of treated solids demonstrated they were no longer hazardous waste.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Les essais ont démontré que [...] les solides traités n'étaient plus considérés comme un déchet dangereux suite aux essais de toxicité et de lixiviation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 1994-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Test for Special Form Radioactive Material. ... Leaching test number one: The material is immersed for seven days in water at ambient temperature. The water has a pH value in the range 6 to 8 inclusive and a maximum conductivity of one millisiemens per metre (1 mS/m) at 20°C. The water with material is then heated to a temperature of 50°C and maintained at this temperature for four hours. The resulting activity in the water must not exceed 1.85 kBq.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Épreuves pour les matières radioactives sous forme spéciale. [...] Première épreuve de lixiviation. Les matières sont immergées pendant sept jours dans l'eau. L'eau a un pH compris entre 6 et 8 et une conductivité maximale d'un millisiemens par mètre (1mS/m) à 20°C. L'eau et les matières sont ensuite portées à une température de 50°C et maintenues à cette température pendant quatre heures. L'activité de l'eau qui en résulte n'est pas supérieure à 1,85 kBq.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :