TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LEAD COMPOUND [2 fiches]

Fiche 1 2022-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Biotechnology
CONT

A lead is a compound or series of compounds with proven activity and selectivity in a screen and fulfills some drug development criteria such as originality, patentability, and accessibility (by extraction or synthesis).

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Biotechnologie
DEF

Substance pharmacologiquement active dont la structure chimique est modifiée de façon à engendrer une famille de substances pharmacologiquement plus actives ou mieux tolérées.

CONT

Une cible est habituellement une protéine qui joue un rôle fondamental dans le délai d'action ou de progression d'une maladie alors qu'une tête de série est un composé de synthèse d'une pharmacothèque (une «banque» de molécules) ayant une activité biologique intéressante, et qui, par ajustements successifs, donnera peut-être un nouveau médicament.

OBS

composé tête de série : désignation retenue par le réseau Entraide Traduction Santé.

OBS

tête de série; chef de file : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 janvier 2020.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
  • Biotecnología
DEF

Sustancia química que, sometida a pruebas preliminares, ha evidenciado que posee una actividad biológica prometedora.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Lead (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plomb (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :