TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LICENSING ISSUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2008-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- licensing issue 1, fiche 1, Anglais, licensing%20issue
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Measures must be taken to ensure that contact between decision-makers and interested members of the public is appropriately managed, particularly when specific licensing issues are at play. 1, fiche 1, Anglais, - licensing%20issue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- question reliée à la délivrance de permis
1, fiche 1, Français, question%20reli%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20permis
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il faut prendre des mesures afin de veiller à ce que les communications entre les décideurs et les membres du public intéressés soient gérées d'une manière appropriée, particulièrement lorsque des questions précises liées à la délivrance de permis sont en jeu. 1, fiche 1, Français, - question%20reli%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20permis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- licensing issue
1, fiche 2, Anglais, licensing%20issue
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- question de délivrance d'un permis d'utilisation
1, fiche 2, Français, question%20de%20d%C3%A9livrance%20d%27un%20permis%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- question d'octroi d'un permis d'utilisation 1, fiche 2, Français, question%20d%27octroi%20d%27un%20permis%20d%27utilisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


