TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LIE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Liechtenstein
1, fiche 1, Anglais, Liechtenstein
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Principality of Liechtenstein 2, fiche 1, Anglais, Principality%20of%20Liechtenstein
correct, Europe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A landlocked country in western Europe between Switzerland and Austria bordering on the Rhine River. 3, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Vaduz. 4, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Liechtensteiner. 4, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Liechtenstein: common name of the country. 5, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LI; LIE: codes recognized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - Liechtenstein
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Liechtenstein
1, fiche 1, Français, Liechtenstein
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Principauté de Liechtenstein 2, fiche 1, Français, Principaut%C3%A9%20de%20Liechtenstein
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État de l'Europe centrale, entre l'Autriche et la Suisse. 3, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Vaduz. 4, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Liechtensteinois, Liechtensteinoise. 4, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Liechtenstein : nom usuel du pays. 5, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LI; LIE : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
On utilise l'article défini devant le nom «Liechtenstein», mais pas dans le nom «Principauté de Liechtenstein». 4, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller au Liechtenstein, visiter le Liechtenstein 5, fiche 1, Français, - Liechtenstein
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Liechtenstein
1, fiche 1, Espagnol, Liechtenstein
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Principado de Liechtenstein 2, fiche 1, Espagnol, Principado%20de%20Liechtenstein
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa central, entre Suiza y Austria. 3, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Vaduz. 4, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: liechtensteiniano, liechtensteiniana. 4, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Liechtenstein: nombre usual del país. 5, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LI; LIE: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 1, Espagnol, - Liechtenstein
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- incidental to
1, fiche 2, Anglais, incidental%20to
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- relatif à 1, fiche 2, Français, relatif%20%C3%A0
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- relativo a
1, fiche 2, Espagnol, relativo%20a
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 3, Anglais, lie
correct, nom, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The direction of natural fall of a tree. 1, fiche 3, Anglais, - lie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "lit" refers to the direction of the natural fall of a tree as well as the felling direction of a tree that is being cut. 2, fiche 3, Anglais, - lie
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lit
1, fiche 3, Français, lit
correct, nom masculin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Direction dans laquelle un arbre est abattu, s'abat ou devrait s'abattre. 1, fiche 3, Français, - lit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «lie» est restreint à la direction dans laquelle une arbre s'abat naturellement. 2, fiche 3, Français, - lit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caída
1, fiche 3, Espagnol, ca%C3%ADda
nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- posición de caída 1, fiche 3, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20ca%C3%ADda
nom féminin, spécifique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Road Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 4, Anglais, lie
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lie: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 4, Anglais, - lie
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception des voies de circulation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tracé d'une route
1, fiche 4, Français, trac%C3%A9%20d%27une%20route
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tracé 2, fiche 4, Français, trac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tracé : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 4, Français, - trac%C3%A9%20d%27une%20route
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 5, Anglais, lie
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The position or situation in which something rests: lie of a golf ball [after a stroke]. 2, fiche 5, Anglais, - lie
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Which club you use depends on the condition, the lie (position) of the ball, and the distance to the hole. 3, fiche 5, Anglais, - lie
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pose
1, fiche 5, Français, pose
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- position 2, fiche 5, Français, position
correct, voir observation, nom féminin
- lie 3, fiche 5, Français, lie
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- liexx 3, fiche 5, Français, liexx
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Manière dont la balle s'est immobilisée après avoir été frappée; par ricochet, emplacement, endroit où elle se trouve par rapport au coup à exécuter. 4, fiche 5, Français, - pose
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Même si l'on préconise l'usage de «pose» («pose de la balle»), «position» est utilisé dans un même sens («position de la balle»), plus souvent et avec autant de bonheur; «lie» est un anglicisme au Canada. 4, fiche 5, Français, - pose
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pose de la balle
- position de la balle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Inbound Logistics Europe Area
1, fiche 6, Anglais, Inbound%20Logistics%20Europe%20Area
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ILEA 2, fiche 6, Anglais, ILEA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Inbound Logistics Europe Area; ILEA: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 6, Anglais, - Inbound%20Logistics%20Europe%20Area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Logistique intégrée de l'Europe
1, fiche 6, Français, Logistique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%27Europe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LIE 2, fiche 6, Français, LIE
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Logistique intégrée de l'Europe; LIE : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 6, Français, - Logistique%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%27Europe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Winemaking
- Brewing and Malting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lees
1, fiche 7, Anglais, lees
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bottom 2, fiche 7, Anglais, bottom
correct, vieilli
- dregs 3, fiche 7, Anglais, dregs
pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The settlings of liquor (as wine) during fermentation and aging. 4, fiche 7, Anglais, - lees
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Brasserie et malterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lie
1, fiche 7, Français, lie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mère du vin 2, fiche 7, Français, m%C3%A8re%20du%20vin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dépôt qui se forme au fond des récipients contenant des boissons fermentées. 3, fiche 7, Français, - lie
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Lie de vin. 4, fiche 7, Français, - lie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- poso
1, fiche 7, Espagnol, poso
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 8, Anglais, lie
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The angle between ground and shaft when the club is rested on ground in its usual position. 2, fiche 8, Anglais, - lie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tall players require clubs with shafts more vertical than those for shorter players. Hence, there are clubs with an upright lie and those with a flat lie. 2, fiche 8, Anglais, - lie
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Français
- angle d'inclinaison du manche
1, fiche 8, Français, angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- angle d'inclinaison 2, fiche 8, Français, angle%20d%27inclinaison
voir observation, nom masculin
- inclinaison du manche 2, fiche 8, Français, inclinaison%20du%20manche
voir observation, nom féminin
- lie 2, fiche 8, Français, lie
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- lie 2, fiche 8, Français, lie
à éviter, correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Angle entre la semelle du bâton et la tige (ou manche). 3, fiche 8, Français, - angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A défaut d'un terme aussi court que le «lie» anglais, «angle d'inclinaison du manche» apparaît exact et précis; «angle d'inclinaison» ne précise pas ce qui est incliné; «inclinaison du manche» est correct en autant que le contexte situe bien qu'il s'agit d'un angle; «lie» est un anglicisme au Canada. 1, fiche 8, Français, - angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- be bound by
1, fiche 9, Anglais, be%20bound%20by
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 9, Anglais, - be%20bound%20by
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bound by
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- être lié par
1, fiche 9, Français, %C3%AAtre%20li%C3%A9%20par
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 9, Français, - %C3%AAtre%20li%C3%A9%20par
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lié
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estar obligado en virtud de
1, fiche 9, Espagnol, estar%20obligado%20en%20virtud%20de
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- arising out of
1, fiche 10, Anglais, arising%20out%20of
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- linked with 1, fiche 10, Anglais, linked%20with
correct
- occurring in 1, fiche 10, Anglais, occurring%20in
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this Part is to prevent accidents and injury to health arising out of, linked with or occurring in the course of employment to which this Part applies. 1, fiche 10, Anglais, - arising%20out%20of
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- découlant de
1, fiche 10, Français, d%C3%A9coulant%20de
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lié à 1, fiche 10, Français, li%C3%A9%20%C3%A0
correct
- se rapportant à 1, fiche 10, Français, se%20rapportant%20%C3%A0
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La présente partie a pour objet de prévenir les accidents et les maladies liés à l'occupation d'un emploi régi par ses dispositions. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9coulant%20de
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- related
1, fiche 11, Anglais, related
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lié
1, fiche 11, Français, li%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 12, Anglais, lie
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(appeal) 2, fiche 12, Anglais, - lie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
No appeal lies from the decision ... 3, fiche 12, Anglais, - lie
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pouvoir être interjeté
1, fiche 12, Français, pouvoir%20%C3%AAtre%20interjet%C3%A9
correct, Manitoba, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- être recevable 2, fiche 12, Français, %C3%AAtre%20recevable
correct, Ontario
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nul appel ne peut être interjeté à l'encontre d'une décision [...] 3, fiche 12, Français, - pouvoir%20%C3%AAtre%20interjet%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-12-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lie on
1, fiche 13, Anglais, lie%20on
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the case of proof. 1, fiche 13, Anglais, - lie%20on
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 13, La vedette principale, Français
- incomber à
1, fiche 13, Français, incomber%20%C3%A0
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de la preuve. 1, fiche 13, Français, - incomber%20%C3%A0
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- relating to
1, fiche 14, Anglais, relating%20to
correct, locution adjectivale
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lié à
1, fiche 14, Français, li%C3%A9%20%C3%A0
correct, locution adjectivale
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fretted
1, fiche 15, Anglais, fretted
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In a fretted clavichord, each string (actually, pair of strings) produces two to four different pitches by serving two to four adjacent keys. The tangent on each key marks off the sounding length of the strings and also sets them into vibration. Thus, tangents striking at different points produce different pitches; and for any group of notes fretted together, only one can sound at a time. 2, fiche 15, Anglais, - fretted
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lié
1, fiche 15, Français, li%C3%A9
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
S'adaptant à l'évolution de la musique, il [le clavicorde] s'agrandit jusqu'à cinq octaves chromatiques complètes; en effet, les facteurs allemands mettent au point un nouveau modèle dit bundfrei (non lié, en anglais fretted), dans lequel chaque touche correspond à une paire de cordes, par opposition au modèle dit gebunden (lié, fretted). 1, fiche 15, Français, - li%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
- Occupational Health and Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lower explosive limit
1, fiche 16, Anglais, lower%20explosive%20limit
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- LEL 2, fiche 16, Anglais, LEL
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- lower explosion limit 3, fiche 16, Anglais, lower%20explosion%20limit
correct
- low explosive level 4, fiche 16, Anglais, low%20explosive%20level
à éviter
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The minimum concentration of vapour in air at which the propagation of flame occurs on contact with a source of ignition. 5, fiche 16, Anglais, - lower%20explosive%20limit
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
The lowest concentration of gas or vapour (% by volume in air) that will explode if an ignition source is present at ambient temperatures. 6, fiche 16, Anglais, - lower%20explosive%20limit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Expressed, for a gas or vapour, as a percentage in air by volume, and for dust, as the weight of dust per volume of air. 7, fiche 16, Anglais, - lower%20explosive%20limit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
- Santé et sécurité au travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- limite inférieure d'explosivité
1, fiche 16, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- LIE 2, fiche 16, Français, LIE
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
- limite inférieure d'explosibilité 3, fiche 16, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- limite d'explosivité inférieure 5, fiche 16, Français, limite%20d%27explosivit%C3%A9%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- limite inférieure d'explosion 6, fiche 16, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosion
correct, nom féminin
- limite explosive inférieure 7, fiche 16, Français, limite%20explosive%20inf%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Concentration minimale de vapeurs permettant la propagation des flammes au contact d'une source d'inflammation. 8, fiche 16, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Teneur minimale de l'air en une substance pouvant provoquer une détonation sous l'effet d'une étincelle, d'un choc, d'un échauffement, etc. 4, fiche 16, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité». 9, fiche 16, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- límite explosivo inferior
1, fiche 16, Espagnol, l%C3%ADmite%20explosivo%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Concentración de gas, vapor o niebla inflamable en el aire, debajo de la cual no se formará una atmósfera explosiva. 1, fiche 16, Espagnol, - l%C3%ADmite%20explosivo%20inferior
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cuanto menor sea este límite mayor será la extensión del área. 1, fiche 16, Espagnol, - l%C3%ADmite%20explosivo%20inferior
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-12-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Carpets and Floor Coverings
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bonded
1, fiche 17, Anglais, bonded
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Underlay ... formed of a rubber or other polymeric foam, e.g. polyurethane, with or without being bonded to a fabric or plastic sheet. 1, fiche 17, Anglais, - bonded
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Tapis et revêtements de sol
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lié
1, fiche 17, Français, li%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lashed 1, fiche 18, Anglais, lashed
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bound or fastened with a rope, cord, etc. 1, fiche 18, Anglais, - lashed
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-01-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Energy Information Book 1, fiche 19, Anglais, Energy%20Information%20Book
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Livre d'information sur l'énergie 1, fiche 19, Français, Livre%20d%27information%20sur%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une base de données de l'ONÉ. 1, fiche 19, Français, - Livre%20d%27information%20sur%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- related
1, fiche 20, Anglais, related
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... in respect of a person, means an associate of the person or a corporation that has effective control of the person .... 1, fiche 20, Anglais, - related
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 20, La vedette principale, Français
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Qualifie, par rapport à une personne, son associé ou la personne morale qui détient le contrôle effectif de celle-ci. 1, fiche 20, Français, - li%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-06-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Maneuvering of Ships
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lie to
1, fiche 21, Anglais, lie%20to
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Manœuvre des navires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- capeyer
1, fiche 21, Français, capeyer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- être à la cape 1, fiche 21, Français, %C3%AAtre%20%C3%A0%20la%20cape
correct
- tenir la cape 1, fiche 21, Français, tenir%20la%20cape
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- concerned with 1, fiche 22, Anglais, concerned%20with
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
branch of meteorology which is concerned with the study of weather... 1, fiche 22, Anglais, - concerned%20with
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 22, La vedette principale, Français
- se rapportant à 1, fiche 22, Français, se%20rapportant%20%C3%A0
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
branche de la météorologie se rapportant à l'étude du temps... Voc. mété. int. 551.5 1, fiche 22, Français, - se%20rapportant%20%C3%A0
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- banded
1, fiche 23, Anglais, banded
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sanglé
1, fiche 23, Français, sangl%C3%A9
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- bandé 1, fiche 23, Français, band%C3%A9
correct
- lié 1, fiche 23, Français, li%C3%A9
correct
- cintré 1, fiche 23, Français, cintr%C3%A9
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lie
1, fiche 24, Anglais, lie
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
No action, prosecution or other proceeding lies or shall be instituted ... 2, fiche 24, Anglais, - lie
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 24, La vedette principale, Français
- être recevable
1, fiche 24, Français, %C3%AAtre%20recevable
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Aucune action, poursuite ou autre procédure n'est recevable ou ne peut être intentée [...] 2, fiche 24, Français, - %C3%AAtre%20recevable
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bound
1, fiche 25, Anglais, bound
adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Cation resins, possessing sulphonic ... or carboxylic (-COOH) groups, capable of reversibly exchanging any cation (Ca, Na, Mg, etc.) for the H cation bound to the active group of for any other cation previously fixed on this group. 1, fiche 25, Anglais, - bound
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lié
1, fiche 25, Français, li%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les échangeurs de cations qui possèdent des groupements sulfoniques [...] ou carboxyliques [...] et qui sont capables d'échanger d'une manière réversible un cation quelconque Ca - Na - Mg, etc. contre le cation H lié au groupement actif ou contre tout autre cation préalablement fixé sur ce groupement. 1, fiche 25, Français, - li%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- consequential upon 1, fiche 26, Anglais, consequential%20upon
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- découlant de 1, fiche 26, Français, d%C3%A9coulant%20de
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- strapped 1, fiche 27, Anglais, strapped
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 27, La vedette principale, Français
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


