TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LIEGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Liège
1, fiche 1, Anglais, Li%C3%A8ge
correct, Belgique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Luik 2, fiche 1, Anglais, Luik
correct, Belgique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Liège
1, fiche 1, Français, Li%C3%A8ge
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une des dix provinces de la Belgique, les autres étant : Anvers, le Brabant flamand, le Brabant wallon, la Flandre-Occidentale, la Flandre-Orientale, le Hainaut, le Limbourg, le Luxembourg et Namur. 1, fiche 1, Français, - Li%C3%A8ge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Liège
1, fiche 2, Anglais, Li%C3%A8ge
correct, Belgique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
City, east Belgium. 2, fiche 2, Anglais, - Li%C3%A8ge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Liège
1, fiche 2, Français, Li%C3%A8ge
correct, Belgique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique, chef-lieu de la province de ce nom, au confluent de la Meuse et de l'Ourthe. 2, fiche 2, Français, - Li%C3%A8ge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 2, Français, - Li%C3%A8ge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cork
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cork
1, fiche 3, Anglais, cork
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The tuberous parenchyma developed by the subero-phellodermic meristem of the cork tree (Quercus suber L.) whose trunks and branches it envelops.... Cork is made up of dead cells, most of them of a prismatic-hexagonal form and radially arranged, having meatuses between them, and filled with air and nitrogen mixture. The dividing wall between two adjoining cells is composed of five layers: two of a cellulosic nature which form the walls of cellular cavities; between them there are two thicker suberized layers separated from each other by a lignified layer. 2, fiche 3, Anglais, - cork
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - cork
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Liège
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liège
1, fiche 3, Français, li%C3%A8ge
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parenchyme subéreux engendré par le méristème subéro-phellodermique du chêne-liège (Quercus suber L.) constituant le revêtement de son tronc et de ses branches. [...] Le liège est formé par des cellules mortes, la plupart de forme prismatique-hexagonale, disposées radialement, avec méats de l'ordre de grandeur de la molécule et pleines d'un mélange d'air et d'azote. La paroi mitoyenne de deux cellules contiguës est constituée par cinq feuillets; deux de nature cellulosique formant les parois des cavités cellulaires; entre eux, deux feuillets plus épais subérifiés, séparés par un feuillet lignifié. 2, fiche 3, Français, - li%C3%A8ge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - li%C3%A8ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Corcho
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- corcho
1, fiche 3, Espagnol, corcho
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estrato suberoso que se deposita sobre la corteza del tronco de algunas especies leñosas. Alcanza un espesor considerable en el alcornoque. 2, fiche 3, Espagnol, - corcho
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cork
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cork stopper
1, fiche 4, Anglais, cork%20stopper
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cork 2, fiche 4, Anglais, cork
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
corks; cork stoppers: Cork pieces shaped like cylinders, cone frustums or rectangular prisms with rounded lateral edges, each made of one piece or more than one piece glued together and used as plugs to close containers, or contribute to their tightness. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 4, Anglais, - cork%20stopper
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cork stopper; cork: terms standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - cork%20stopper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Liège
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bouchon
1, fiche 4, Français, bouchon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bouchon de liège 2, fiche 4, Français, bouchon%20de%20li%C3%A8ge
correct, nom masculin
- liège 3, fiche 4, Français, li%C3%A8ge
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liège en général de forme cylindrique, tronconique ou prismatique quadrangulaire à arêtes latérales arrondies, constituée par une seule pièce ou par plusieurs, collées entre elles, et destinée à fermer les récipients ou à contribuer à l'étanchéité de leur fermeture. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 4, Français, - bouchon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bouchon : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - bouchon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Corcho
- Dispositivos de apertura y cierre (Embalajes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corcho
1, fiche 4, Espagnol, corcho
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tápon de corcho 1, fiche 4, Espagnol, t%C3%A1pon%20de%20corcho
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


