TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIEN CAUSALITE [2 fiches]

Fiche 1 2015-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Causal connection is apt to prove more troublesome when the alleged cause of the injury ... consists in the failure to act and proof is required that the doing of the act would have prevented that injury.

CONT

... it is important to recall that a causal relation must exist not just between the injury and the relevant act or omission, but specifically between the injury and that aspect of the conduct which is wrongful.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

lien de causalité: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

See "causal chaining", "causal-chain completion".

OBS

Some links are definitional, other links capture heuristic knowledge, such as "work causes cuffs to be shiny". Relationships like these enrich the network by providing additional paths.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Caduceus saura prendre une vue synthétique des problèmes posés par le malade, grâce à une représentation des liens causals et hiérarchiques entre les pathologies.

OBS

Terme utilisé en sémiotique littéraire pour la représentation des liens entre les nodes d'un arbre narratif. Voir l'article de Mary-Laure Ryan dans Revue des Sciences Humaines 1986-1, no 201, pp 59-77.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :