TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIEN PARENTE [5 fiches]

Fiche 1 2012-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

parenté; lien de parenté : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • PAJLO
  • Derecho hereditario (common law)
DEF

Vínculo por consanguinidad, afinidad, adopción, matrimonio u otra relación estable de afectividad análoga a ésta.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
CONT

Since Darwin's time, taxonomists have been classifying birds according to evolutionary criteria, that is, on the basis of characters through which the true degree of kinship between species can be assessed.

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
CONT

Aussi, depuis l'époque de Darwin, les taxinomistes ont-ils entrepris de classifier les oiseaux d'après des critères évolutifs, c'est-à-dire à partir de caractères permettant de déterminer le niveau de parenté véritable entre les espèces.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Zoología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Dans le contexte actuel, apparenté signifie avoir un lien de parenté, tel qu'époux, épouse, partenaire en union libre, grand-père, cousin, tante ou enfant adopté(e) légalement. En bref, un lien de parenté peut l'être par le sang, le mariage, l'union libre ou l'adoption.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Processing of Language Data
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Automatisation et applications
OBS

Michel Simard, CRITT.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :