TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIEU CONSERVATION [3 fiches]

Fiche 1 2007-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Museums
CONT

The Museums Association of Saskatchewan will undertake a First Nations and Métis Development and Collections project to support Aboriginal communities in museums initiatives and facilitate Aboriginal involvement in non-Aboriginal museums. The projet will also explore new forms of museums, such as keeping houses and cultural centres and new ways of providing museum services.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Muséologie
CONT

L'association des musées de la Saskatchewan entreprendra un projet de développement et de constitution de collections portant sur les Premières nations et les Métis. Ce projet vise à appuyer les initiatives muséographiques de communautés autochtones et à faciliter la participation des Autochtones aux activités menées par des musées non autochtones. Il permettra aussi de mettre à l'essai de nouvelles formes de musées, dont des lieux de conservation et des centres culturels, ainsi que de nouvelles façons de fournir des services aux musées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Art History and Theory

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Histoire et théorie de l'art
CONT

Lieu de conservation : Cette peinture faisait partie de la collection de Lord Gort qui en fit don à la Winnipeg Art Gallery.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :