TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIFELONG LEARNING PLAN STUDENT [1 fiche]

Fiche 1 2002-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • School and School-Related Administration
DEF

The individual whose education is being financed using the Lifelong Learning Plan.

CONT

The LLP student can be either yourself, your spouse or common-law partner. You cannot name your child as an LLP student. The LLP student must enrol in a qualifying educational program at a designated educational institution, usually on a full-time basis.

Terme(s)-clé(s)
  • Lifelong Learning Plan student

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Personne dont les études sont financées dans le cadre du Régime d'encouragement à l'éducation permanente.

CONT

Étudiant REEP. Il peut s'agir de vous ou de votre conjoint, mais pas de votre enfant. Le REEP [Régime d'encouragement à l'éducation permanente] doit s'appliquer au même étudiant chaque année jusqu'à l'année suivant celle où vous avez remboursé tout votre solde du REEP.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :