TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIFT CAPACITY [2 fiches]

Fiche 1 2002-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
OBS

term standardized by ISO.

OBS

Earth-moving machinery terminology - pipelayers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Equipo de construcción de carreteras
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Commercial Aviation
CONT

... all-cargo turbojet aircraft ... will have lift capacity in excess of 50,000 lb and will have direct operating costs much less than those of current piston-engine aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Aviation commerciale
CONT

En matière de capacité d'emport, on dépasse les 300 passagers. [...] Les avions de transport sont classés selon leur capacité d'emport ou leur rayon d'action.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :