TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LIFTER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Harvesting Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lifter 1, fiche 1, Anglais, lifter
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Techniques de récolte
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ramasseur
1, fiche 1, Français, ramasseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organe qui réalise le ramassage de l'andain, au moyen de dents métalliques, souples ou non, articulées sur des barres transversales reposant sur deux disques latéraux en rotation. 2, fiche 1, Français, - ramasseur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Hoisting and Lifting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lifter 1, fiche 2, Anglais, lifter
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Levage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule à plate-forme élévatrice
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- véhicule à plateforme élévatrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
- Processing of Mineral Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lifter
1, fiche 3, Anglais, lifter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lifting angle 2, fiche 3, Anglais, lifting%20angle
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In ore grinding, a projection, rib or wave profile on the horizontal liners (body liners) of a ball, tube or rod mill, designed to aid the crop land in the mill to rise. 3, fiche 3, Anglais, - lifter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Préparation des produits miniers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cornière élévatrice
1, fiche 3, Français, corni%C3%A8re%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un tambour tournant d'axe horizontal, pièce faisant saillie et destinée à relever les solides traités. 2, fiche 3, Français, - corni%C3%A8re%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Preparación de los productos mineros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- leva
1, fiche 3, Espagnol, leva
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lifter 1, fiche 4, Anglais, lifter
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lift shaft 2, fiche 4, Anglais, lift%20shaft
- lifting shaft 3, fiche 4, Anglais, lifting%20shaft
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arbre de relevage
1, fiche 4, Français, arbre%20de%20relevage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arbre-levier 2, fiche 4, Français, arbre%2Dlevier
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ejes, muñones y placas giratorias (Componentes mecánicos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- eje de elevación
1, fiche 4, Espagnol, eje%20de%20elevaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hit over
1, fiche 5, Anglais, hit%20over
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- apply topspin 1, fiche 5, Anglais, apply%20topspin
correct, verbe
- put topspin 1, fiche 5, Anglais, put%20topspin
correct, verbe
- brush over 1, fiche 5, Anglais, brush%20over
correct, verbe
- hit with topspin 1, fiche 5, Anglais, hit%20with%20topspin
correct
- top 1, fiche 5, Anglais, top
correct, voir observation, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To apply or impart topspin to a tennis ball. 1, fiche 5, Anglais, - hit%20over
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Watch out for the prepositions: to put topspin on a ball = to brush/hit over the ball = to apply topspin to the ball. Related terms: topspin, topspin ball, lift, forward spin. 1, fiche 5, Anglais, - hit%20over
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
To top a ball: To impart topspin to a ball. 1, fiche 5, Anglais, - hit%20over
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lifter
1, fiche 5, Français, lifter
correct, anglicisme
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coiffer 2, fiche 5, Français, coiffer
correct
- frapper en brossé 3, fiche 5, Français, frapper%20en%20bross%C3%A9
correct
- tourner 4, fiche 5, Français, tourner
correct
- brosser 5, fiche 5, Français, brosser
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Imprimer un effet de forte rotation d'avant en arrière à la balle en la frappant verticalement avec le haut de la raquette. 6, fiche 5, Français, - lifter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'anglicisme «lifter» est répandu dans le monde du tennis. Dans la plupart des contextes, le terme «brosser», terme plus générique que «lifter», a le même sens que celui-ci, mais au point de vue sémantique il peut signifier aussi «couper». Verbes connexes : fouetter la balle, recouvrir la balle. 6, fiche 5, Français, - lifter
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] un joueur qui lifte presque toutes ses balles usera plus rapidement son cordage qu'un joueur qui frappe à plat. 7, fiche 5, Français, - lifter
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La raquette vient coiffer la balle, lui imprimant beaucoup de lift. 8, fiche 5, Français, - lifter
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Il ne faut jamais lifter une volée [...] Il y aura intérêt à servir plat plutôt que lifté [...] 8, fiche 5, Français, - lifter
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Sur les balles hautes on a tendance à coiffer la balle, c'est le top spin. 9, fiche 5, Français, - lifter
Record number: 5, Textual support number: 5 CONT
[...] le joueur moyen a souvent davantage confiance en son coup droit et cherche à tourner son revers, qu'il considère comme un coup plus difficile. 4, fiche 5, Français, - lifter
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
frapper fort en brossé. 6, fiche 5, Français, - lifter
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- golpear liftada
1, fiche 5, Espagnol, golpear%20liftada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
se trata de una pelota. 2, fiche 5, Espagnol, - golpear%20liftada
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] recuérdese que [...] una pelota muy baja es imposible de golpear liftada, porque necesitamos una altura mínima para dar ese giro brusco de muñeca hacia delante y hacia arriba, con lo cual una altura excesiva nos complicaría igualmente para ejecutar un movimiento liftado. 1, fiche 5, Espagnol, - golpear%20liftada
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lifter
1, fiche 6, Anglais, lifter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lifter hole 2, fiche 6, Anglais, lifter%20hole
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A shothole drilled near the floor when tunneling, and fired subsequent to the cut and relief holes. 3, fiche 6, Anglais, - lifter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trou de relevage
1, fiche 6, Français, trou%20de%20relevage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- trou de pied 2, fiche 6, Français, trou%20de%20pied
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On fore ensuite les trous et on les explose dans l'ordre de succession suivant : les trous entourant immédiatement le bouchon et appelés trous de dégraissage ou de dégagement [...], les trous de côté, parement ou réglage [...]; les trous de couronne [...] et les trous de pied ou de relevage [...] 2, fiche 6, Français, - trou%20de%20relevage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lifter 1, fiche 7, Anglais, lifter
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- punching lifter 1, fiche 7, Anglais, punching%20lifter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cuiller
1, fiche 7, Français, cuiller
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- souleveur de mouches 1, fiche 7, Français, souleveur%20de%20mouches
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lifter 1, fiche 8, Anglais, lifter
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareil de levage
1, fiche 8, Français, appareil%20de%20levage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lifter 1, fiche 9, Anglais, lifter
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lifters may use single or double shares. (...) The shape, angle and spacing of the lifter shares should be such as to lift the beet without breaking the taproot. 1, fiche 9, Anglais, - lifter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- souleveuse 1, fiche 9, Français, souleveuse
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
les souleveuses ont pour rôle d'ébranler la racine, en rompant simultanément la gangue de terre et le réseau radiculaire. 1, fiche 9, Français, - souleveuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


