TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LIFTING [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 1, Anglais, lifting
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The partial detachment and elevation of fragments of paint or the paint layer and ground. 1, fiche 1, Anglais, - lifting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soulèvement
1, fiche 1, Français, soul%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Décollement et élévation partiels de fragments de la couche picturale ou de la couche picturale et de la préparation. 1, fiche 1, Français, - soul%C3%A8vement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 2, Anglais, lifting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[It is] considered a foul when a player lifts the chair off the ground or lifts their buttocks off the chairs when shooting, passing, rebounding or attempting to block a shot. 1, fiche 2, Anglais, - lifting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- levage
1, fiche 2, Français, levage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On considère que c'est une faute lorsqu'un joueur soulève la chaise du sol ou lève son derrière de la chaise lorsqu'il tire, fait une passe, rebondit ou tente de bloquer le ballon. 1, fiche 2, Français, - levage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes para personas con discapacidad
- Básquetbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- levantarse de la silla
1, fiche 2, Espagnol, levantarse%20de%20la%20silla
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lifting 2, fiche 2, Espagnol, lifting
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción de un jugador de elevar sus nalgas de manera que ambas dejen de estar en contacto con el cojín de la silla para obtener una ventaja injusta. 1, fiche 2, Espagnol, - levantarse%20de%20la%20silla
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se considera falta si un jugador levanta la silla del suelo o levanta las nalgas de la silla cuando hace un tiro, pase, rebote o intenta bloquear un tiro. 3, fiche 2, Espagnol, - levantarse%20de%20la%20silla
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
levantarse de la silla: en este caso, el verbo infinitivo pronominal "levantarse" cumple función de sustantivo: "el levantarse de la silla constituye una infracción". 4, fiche 2, Espagnol, - levantarse%20de%20la%20silla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rhytidectomy
1, fiche 3, Anglais, rhytidectomy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rhitidectomy 2, fiche 3, Anglais, rhitidectomy
correct
- rhytidoplasty 3, fiche 3, Anglais, rhytidoplasty
correct
- face-lift 3, fiche 3, Anglais, face%2Dlift
correct, familier
- facelift 2, fiche 3, Anglais, facelift
correct, familier
- lifting 4, fiche 3, Anglais, lifting
familier
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A surgical procedure designed to make the face appear younger by pulling loose facial skin taut. 3, fiche 3, Anglais, - rhytidectomy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
With age or excessive sun exposure, wrinkled creased skin can develop on the face, neck or forehead along with fat deposits and folds around the jaws and jowls. 3, fiche 3, Anglais, - rhytidectomy
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to their etymology, the terms "rhytidectomy," "rhitidectomy," and "rhytidoplasty" refer to the excision or removal of wrinkles by plastic surgery. However, they are used as synonyms of "facelift." 5, fiche 3, Anglais, - rhytidectomy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rhytidectomie
1, fiche 3, Français, rhytidectomie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- redrapage du visage et du cou 1, fiche 3, Français, redrapage%20du%20visage%20et%20du%20cou
correct, nom masculin
- facelift 1, fiche 3, Français, facelift
à éviter, anglicisme, nom masculin, familier
- lifting 1, fiche 3, Français, lifting
à éviter, anglicisme, nom masculin, familier
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«Lifting» et «facelift» sont des termes populaires utilisés pour une intervention chirurgicale appelée rhytidectomie. [...] On la nomme également «redrapage du visage et du cou». Cette technique consiste, de nos jours, à enlever et à retendre un excédent de peau, de muscles et de dépôts graisseux. 1, fiche 3, Français, - rhytidectomie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue de l'étymologie, le terme «rhytidectomie» devrait être réservé pour désigner l'action d'enlever les rides. Cependant, dans l'usage, il est synonyme de «redrapage du visage et du cou». 2, fiche 3, Français, - rhytidectomie
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- face-lift
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ritidectomía
1, fiche 3, Espagnol, ritidectom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- estiramiento facial 2, fiche 3, Espagnol, estiramiento%20facial
correct, nom masculin
- lifting 3, fiche 3, Espagnol, lifting
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cirugía plástica para la eliminación de las arrugas, generalmente las faciales. 4, fiche 3, Espagnol, - ritidectom%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Una ritidectomía es un procedimiento en el cual la piel de la cara es tensionada para darle al rostro del paciente una apariencia más juvenil. Debido al envejecimiento y la gravedad, la piel de la cara de una persona tiende a colgarse y a sentirse flácida. Este es el momento en el cual la cirugía de estiramiento facial se vuelve una gran opción para verse más joven. 5, fiche 3, Espagnol, - ritidectom%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja el uso de la voz inglesa "lifting" en el sentido de "estiramiento facial". 3, fiche 3, Espagnol, - ritidectom%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- restyling
1, fiche 4, Anglais, restyling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lifting 1, fiche 4, Anglais, lifting
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remodelage
1, fiche 4, Français, remodelage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- restylage 1, fiche 4, Français, restylage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains, comme Peugeot, font la différence entre remodelage c.i.e. effectuer des (changements partiels et légers), et restylage (c.i.e. effectuer une refonte complète du véhicule), mais dans la majorité des cas, on utilise l'un pour l'autre indifféremment. 2, fiche 4, Français, - remodelage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- uplift
1, fiche 5, Anglais, uplift
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lift 2, fiche 5, Anglais, lift
correct
- ascent 3, fiche 5, Anglais, ascent
correct
- lifting 4, fiche 5, Anglais, lifting
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
lifting: The forcing of air in a vertical direction by an upslope in terrain or by the movement of a denser air mass. 5, fiche 5, Anglais, - uplift
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
What are the causes of uplift? There are 5 major causes of vertically rising air: Heating of air parcels ...; topography (Mountains); ... Meeting of two different air masses at a front; ... Convergence and divergence; ... Friction. 6, fiche 5, Anglais, - uplift
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Of all the types of cooling which air may experience those due to lifting are by far the most important in condensation and precipitation. When air rises for any reason there is less pressure upon it and it expands and cools. 7, fiche 5, Anglais, - uplift
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ascendance
1, fiche 5, Français, ascendance
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soulèvement 2, fiche 5, Français, soul%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tout phénomène atmosphérique caractérisé par l'élévation d'une masse d'air. 3, fiche 5, Français, - ascendance
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les situations en météorologie où l'air entreprend un mouvement vertical (vers le haut ou vers le bas) sont nombreuses. [...] le mouvement vertical vers le haut est appelé ascendance alors que le mouvement vers le bas est appelée subsidence. 4, fiche 5, Français, - ascendance
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le terme d'ascendance est très couramment utilisé dans le vol libre pour désigner au sein de l'atmosphère un courant ascendant que son intensité, sa durée de vie et sa «sécurité» rendent exploitable par le pilote. En météorologie, toutefois, ce même terme s'applique plus généralement à tout mouvement vertical de l'air vers le haut, quelle que soit l'échelle spatio-temporelle à laquelle on le considère. 5, fiche 5, Français, - ascendance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'air peut s'élever pour diverses raisons; citons les ascendances thermiques (montée d'air chaud), frontales (élévation d'air le long du front polaire), de convergence le long de la zone de convergence intertropicale par exemple), orographiques (versant montagneux), etc. 6, fiche 5, Français, - ascendance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ascendencia
1, fiche 5, Espagnol, ascendencia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Movimiento vertical de una masa de aire en la dirección de abajo arriba. 1, fiche 5, Espagnol, - ascendencia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lifting 1, fiche 6, Anglais, lifting
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rénovation
1, fiche 6, Français, r%C3%A9novation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rajeunissement 1, fiche 6, Français, rajeunissement
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- remozamiento
1, fiche 6, Espagnol, remozamiento
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- renovación 1, fiche 6, Espagnol, renovaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Police
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lifting 1, fiche 7, Anglais, lifting
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Police
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prélèvement
1, fiche 7, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
empreintes épidermiques, empreintes d'effraction, empreintes de pas, empreintes de pneus, empreintes laissées par les armes à feu. 1, fiche 7, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
- Policía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- levantamiento
1, fiche 7, Espagnol, levantamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
levantamiento de cadáver, de huellas dactilares, de un acta. 1, fiche 7, Espagnol, - levantamiento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Advertising Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lifting 1, fiche 8, Anglais, lifting
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Techniques publicitaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fabrication d'une image nouvelle
1, fiche 8, Français, fabrication%20d%27une%20image%20nouvelle
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 9, Anglais, lifting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lift 2, fiche 9, Anglais, lift
nom
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Levage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- levage
1, fiche 9, Français, levage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Levantamiento de cargas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- elevación
1, fiche 9, Espagnol, elevaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 10, Anglais, lifting
adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hydrogen can be used as the lifting gas. 1, fiche 10, Anglais, - lifting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Propulsion des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- de sustentation
1, fiche 10, Français, de%20sustentation
locution adjectivale
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Oil Production
- Gas Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 11, Anglais, lifting
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Natural gas overlift and underlift represent gas lifted and sold by a company above or below its working interest share in properties. Settlement will be in kind when the liftings are equalized or in cash when production ceases. 2, fiche 11, Anglais, - lifting
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The cost of lifting crude oil was not necessarily to be permanently described in terms of a "reduction." 2, fiche 11, Anglais, - lifting
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Socal lifted and transported around 2 million barrels of oil per day ... 2, fiche 11, Anglais, - lifting
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
lifting costs: The costs of producing oil from a well or a lease. 3, fiche 11, Anglais, - lifting
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
See also "overlift" and "underlift." 4, fiche 11, Anglais, - lifting
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Crude lifting, oil lifting. 5, fiche 11, Anglais, - lifting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Industrie du gaz
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enlèvement
1, fiche 11, Français, enl%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Enlèvement de brut, enlèvement de gaz, enlèvement de pétrole. 1, fiche 11, Français, - enl%C3%A8vement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 12, Anglais, lifting
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The softening, swelling, or separation from the substrate of a dry film resulting from the application of a subsequent coat or chemicals used as solvents. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 12, Anglais, - lifting
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
lifting: term standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - lifting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- détrempe
1, fiche 12, Français, d%C3%A9trempe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ramollissement, gonflement ou séparation d'un feuil sec de son subjectile résultant de l'application d'une couche suivante ou de l'utilisation de produits chimiques comme des solvants. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9trempe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
détrempe : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9trempe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-12-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 13, Anglais, lifting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Loosening and removing a plant from the ground, as typically in nurseries. 1, fiche 13, Anglais, - lifting
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Done by hand-tool or machine - e.g. a plant lifter. 1, fiche 13, Anglais, - lifting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- extraction
1, fiche 13, Français, extraction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- arrachage 2, fiche 13, Français, arrachage
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'extraction des plants aptes au boisement se fait généralement à racines nues, de la même manière que l'extraction des semis à repiquer. Dans les pépinières commerciales, on utilise des souleveuses-arracheuses de plants montées sur tracteur. 1, fiche 13, Français, - extraction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pick up
1, fiche 14, Anglais, pick%20up
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- lifting 2, fiche 14, Anglais, lifting
- pull-out 2, fiche 14, Anglais, pull%2Dout
- lift 2, fiche 14, Anglais, lift
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pick up: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 14, Anglais, - pick%20up
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ramassage
1, fiche 14, Français, ramassage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- enlèvement 1, fiche 14, Français, enl%C3%A8vement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 14, Français, - ramassage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-06-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lifting 1, fiche 15, Anglais, lifting
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
- perte de contact avec le sol
1, fiche 15, Français, perte%20de%20contact%20avec%20le%20sol
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La marche [athlétique] se distingue de la course en ce que le contact avec le sol doit rester ininterrompu. (...) Un marcheur qui perd contact avec le sol est averti puis, s'il récidive, risque la disqualification. 2, fiche 15, Français, - perte%20de%20contact%20avec%20le%20sol
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-07-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 16, Anglais, lifting
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
On Prince Edward Island two methods of lifting the crop from the ground are generally used. 2, fiche 16, Anglais, - lifting
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
lift: To harvest root crops and potatoes etc., digging them from the ground, either mechanically ... or by hand, as distinct from harvesting by cutting. 3, fiche 16, Anglais, - lifting
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Although, lifting is technically the equivalent of "arrachage", the term harvesting in combination with the verb to lift is more frequently used to render this concept. 2, fiche 16, Anglais, - lifting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Techniques de récolte
Fiche 16, La vedette principale, Français
- arrachage
1, fiche 16, Français, arrachage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Opération agricole qui consiste à extraire du sol, par une action en général assez énergétique, les parties végétales souterraines que l'on désire récolter (racines ou tubercules) ou que l'on désire ôter de la terre (souche ou racines d'arbres). En France, l'arrachage s'applique essentiellement aux betteraves, aux pommes de terre et, à une moindre échelle, aux carottes, aux endives, aux navets, aux oignons, etc. ainsi que, dans les bois ou les forêts, aux parties des arbres qui restent en terre après l'abattage. [...] 1, fiche 16, Français, - arrachage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant, on emploie parfois le mot arrachage pour désigner l'enlèvement des épis de mais par les becs cueilleurs, mais il convient plutôt de parler de récolte, de cueillette ou de ramassage. 1, fiche 16, Français, - arrachage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 17, Anglais, lifting
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- relevage
1, fiche 17, Français, relevage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


