TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LIFTING [17 fiches]

Fiche 1 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
DEF

The partial detachment and elevation of fragments of paint or the paint layer and ground.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Décollement et élévation partiels de fragments de la couche picturale ou de la couche picturale et de la préparation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Basketball
OBS

[It is] considered a foul when a player lifts the chair off the ground or lifts their buttocks off the chairs when shooting, passing, rebounding or attempting to block a shot.

Français

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Basket-ball
OBS

On considère que c'est une faute lorsqu'un joueur soulève la chaise du sol ou lève son derrière de la chaise lorsqu'il tire, fait une passe, rebondit ou tente de bloquer le ballon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes para personas con discapacidad
  • Básquetbol
DEF

Acción de un jugador de elevar sus nalgas de manera que ambas dejen de estar en contacto con el cojín de la silla para obtener una ventaja injusta.

OBS

Se considera falta si un jugador levanta la silla del suelo o levanta las nalgas de la silla cuando hace un tiro, pase, rebote o intenta bloquear un tiro.

OBS

levantarse de la silla: en este caso, el verbo infinitivo pronominal "levantarse" cumple función de sustantivo: "el levantarse de la silla constituye una infracción".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

A surgical procedure designed to make the face appear younger by pulling loose facial skin taut.

OBS

With age or excessive sun exposure, wrinkled creased skin can develop on the face, neck or forehead along with fat deposits and folds around the jaws and jowls.

OBS

According to their etymology, the terms "rhytidectomy," "rhitidectomy," and "rhytidoplasty" refer to the excision or removal of wrinkles by plastic surgery. However, they are used as synonyms of "facelift."

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

«Lifting» et «facelift» sont des termes populaires utilisés pour une intervention chirurgicale appelée rhytidectomie. [...] On la nomme également «redrapage du visage et du cou». Cette technique consiste, de nos jours, à enlever et à retendre un excédent de peau, de muscles et de dépôts graisseux.

OBS

Du point de vue de l'étymologie, le terme «rhytidectomie» devrait être réservé pour désigner l'action d'enlever les rides. Cependant, dans l'usage, il est synonyme de «redrapage du visage et du cou».

Terme(s)-clé(s)
  • face-lift

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

Cirugía plástica para la eliminación de las arrugas, generalmente las faciales.

CONT

Una ritidectomía es un procedimiento en el cual la piel de la cara es tensionada para darle al rostro del paciente una apariencia más juvenil. Debido al envejecimiento y la gravedad, la piel de la cara de una persona tiende a colgarse y a sentirse flácida. Este es el momento en el cual la cirugía de estiramiento facial se vuelve una gran opción para verse más joven.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja el uso de la voz inglesa "lifting" en el sentido de "estiramiento facial".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Certains, comme Peugeot, font la différence entre remodelage c.i.e. effectuer des (changements partiels et légers), et restylage (c.i.e. effectuer une refonte complète du véhicule), mais dans la majorité des cas, on utilise l'un pour l'autre indifféremment.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

lifting: The forcing of air in a vertical direction by an upslope in terrain or by the movement of a denser air mass.

CONT

What are the causes of uplift? There are 5 major causes of vertically rising air: Heating of air parcels ...; topography (Mountains); ... Meeting of two different air masses at a front; ... Convergence and divergence; ... Friction.

CONT

Of all the types of cooling which air may experience those due to lifting are by far the most important in condensation and precipitation. When air rises for any reason there is less pressure upon it and it expands and cools.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Tout phénomène atmosphérique caractérisé par l'élévation d'une masse d'air.

CONT

Les situations en météorologie où l'air entreprend un mouvement vertical (vers le haut ou vers le bas) sont nombreuses. [...] le mouvement vertical vers le haut est appelé ascendance alors que le mouvement vers le bas est appelée subsidence.

CONT

Le terme d'ascendance est très couramment utilisé dans le vol libre pour désigner au sein de l'atmosphère un courant ascendant que son intensité, sa durée de vie et sa «sécurité» rendent exploitable par le pilote. En météorologie, toutefois, ce même terme s'applique plus généralement à tout mouvement vertical de l'air vers le haut, quelle que soit l'échelle spatio-temporelle à laquelle on le considère.

OBS

L'air peut s'élever pour diverses raisons; citons les ascendances thermiques (montée d'air chaud), frontales (élévation d'air le long du front polaire), de convergence le long de la zone de convergence intertropicale par exemple), orographiques (versant montagneux), etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Movimiento vertical de una masa de aire en la dirección de abajo arriba.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Dactyloscopy
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Dactyloscopie
  • Police
OBS

empreintes épidermiques, empreintes d'effraction, empreintes de pas, empreintes de pneus, empreintes laissées par les armes à feu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dactiloscopia
  • Policía
PHR

levantamiento de cadáver, de huellas dactilares, de un acta.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Advertising Techniques

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Techniques publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting

Français

Domaine(s)
  • Levage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Levantamiento de cargas
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Hydrogen can be used as the lifting gas.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Production
  • Gas Industry
CONT

Natural gas overlift and underlift represent gas lifted and sold by a company above or below its working interest share in properties. Settlement will be in kind when the liftings are equalized or in cash when production ceases.

CONT

The cost of lifting crude oil was not necessarily to be permanently described in terms of a "reduction."

OBS

Socal lifted and transported around 2 million barrels of oil per day ...

OBS

lifting costs: The costs of producing oil from a well or a lease.

OBS

See also "overlift" and "underlift."

PHR

Crude lifting, oil lifting.

Français

Domaine(s)
  • Production pétrolière
  • Industrie du gaz
PHR

Enlèvement de brut, enlèvement de gaz, enlèvement de pétrole.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

The softening, swelling, or separation from the substrate of a dry film resulting from the application of a subsequent coat or chemicals used as solvents. [Definition standardized by ISO.]

OBS

lifting: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Ramollissement, gonflement ou séparation d'un feuil sec de son subjectile résultant de l'application d'une couche suivante ou de l'utilisation de produits chimiques comme des solvants. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

détrempe : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

Loosening and removing a plant from the ground, as typically in nurseries.

OBS

Done by hand-tool or machine - e.g. a plant lifter.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
CONT

L'extraction des plants aptes au boisement se fait généralement à racines nues, de la même manière que l'extraction des semis à repiquer. Dans les pépinières commerciales, on utilise des souleveuses-arracheuses de plants montées sur tracteur.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

pick up: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

La marche [athlétique] se distingue de la course en ce que le contact avec le sol doit rester ininterrompu. (...) Un marcheur qui perd contact avec le sol est averti puis, s'il récidive, risque la disqualification.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1984-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
CONT

On Prince Edward Island two methods of lifting the crop from the ground are generally used.

OBS

lift: To harvest root crops and potatoes etc., digging them from the ground, either mechanically ... or by hand, as distinct from harvesting by cutting.

OBS

Although, lifting is technically the equivalent of "arrachage", the term harvesting in combination with the verb to lift is more frequently used to render this concept.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
DEF

Opération agricole qui consiste à extraire du sol, par une action en général assez énergétique, les parties végétales souterraines que l'on désire récolter (racines ou tubercules) ou que l'on désire ôter de la terre (souche ou racines d'arbres). En France, l'arrachage s'applique essentiellement aux betteraves, aux pommes de terre et, à une moindre échelle, aux carottes, aux endives, aux navets, aux oignons, etc. ainsi que, dans les bois ou les forêts, aux parties des arbres qui restent en terre après l'abattage. [...]

OBS

Dans le langage courant, on emploie parfois le mot arrachage pour désigner l'enlèvement des épis de mais par les becs cueilleurs, mais il convient plutôt de parler de récolte, de cueillette ou de ramassage.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :