TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LIFTING CAPACITY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lifting capacity
1, fiche 1, Anglais, lifting%20capacity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The load that a machine can lift at any given radius of the boom. 2, fiche 1, Anglais, - lifting%20capacity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité de levage
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20levage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- charge maximale nominale 2, fiche 1, Français, charge%20maximale%20nominale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de levantamiento
1, fiche 1, Espagnol, capacidad%20de%20levantamiento
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lifting capacity 1, fiche 2, Anglais, lifting%20capacity
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Maximum value of the mass which the hook is authorized to support in general service when its axis of traction is vertical. 1, fiche 2, Anglais, - lifting%20capacity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capacité portante
1, fiche 2, Français, capacit%C3%A9%20portante
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Cp 1, fiche 2, Français, Cp
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur maximale de la masse qu'il est autorisé de faire supporter au crochet en service général lorsque son axe de traction est vertical. 1, fiche 2, Français, - capacit%C3%A9%20portante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rated capacity
1, fiche 3, Anglais, rated%20capacity
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lifting capacity 2, fiche 3, Anglais, lifting%20capacity
- load capacity 2, fiche 3, Anglais, load%20capacity
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The maximum potential load of a lift truck over a given distance with mast vertical and at fixed height. 2, fiche 3, Anglais, - rated%20capacity
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rated capacity: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - rated%20capacity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capacité nominale
1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20nominale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Charge maximale qu'un chariot élévateur peut porter, sur une distance donnée et à une hauteur de levée fixée, avec le mât en position verticale. 2, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20nominale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
capacité nominale : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20nominale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- throw weight
1, fiche 4, Anglais, throw%20weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lifting capacity 1, fiche 4, Anglais, lifting%20capacity
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
throw weight; lifting capacity: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 4, Anglais, - throw%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge utile éjectable
1, fiche 4, Français, charge%20utile%20%C3%A9jectable
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- capacité d'emport 2, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20d%27emport
nom féminin
- puissance des lanceurs au décollage 3, fiche 4, Français, puissance%20des%20lanceurs%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] le général Edward Rowny, principal négociateur pour les START, a pour objectif ultime de parvenir à une réduction à un niveau égal de la puissance des lanceurs «au décollage», ce que les stratèges du Pentagone ont baptisé «throw weight». 3, fiche 4, Français, - charge%20utile%20%C3%A9jectable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
capacité d'emport; charge utile éjectable : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 4, Français, - charge%20utile%20%C3%A9jectable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


