TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LITIGE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cause, action or matter
1, fiche 1, Anglais, cause%2C%20action%20or%20matter
correct, locution nominale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- matter 2, fiche 1, Anglais, matter
correct, nom, Canada, Nouveau-Brunswick
- cause or matter 1, fiche 1, Anglais, cause%20or%20matter
correct, locution nominale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affaire
1, fiche 1, Français, affaire
correct, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- instance 2, fiche 1, Français, instance
correct, nom féminin
- procédure 2, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
- dossier 2, fiche 1, Français, dossier
correct, nom masculin
- cas 2, fiche 1, Français, cas
correct, nom masculin
- espèce 2, fiche 1, Français, esp%C3%A8ce
correct, nom féminin
- litige 3, fiche 1, Français, litige
correct, nom masculin
- question 4, fiche 1, Français, question
correct, nom féminin, Canada
- matière 5, fiche 1, Français, mati%C3%A8re
à éviter, nom féminin, Canada, archaïque
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuestión
1, fiche 1, Espagnol, cuesti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- materia 1, fiche 1, Espagnol, materia
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legal dispute
1, fiche 2, Anglais, legal%20dispute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dispute 2, fiche 2, Anglais, dispute
correct, nom
- matter 3, fiche 2, Anglais, matter
correct, nom
- lis 1, fiche 2, Anglais, lis
latin
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The matter in dispute. 4, fiche 2, Anglais, - legal%20dispute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 2, Français, litige
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affaire litigieuse 2, fiche 2, Français, affaire%20litigieuse
correct, nom féminin
- question litigieuse 3, fiche 2, Français, question%20litigieuse
correct, nom féminin
- question 4, fiche 2, Français, question
correct, nom féminin
- lis 3, fiche 2, Français, lis
latin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Par extension, le différend porté devant un tribunal et devenu matière du procès, une fois saisie la justice. 5, fiche 2, Français, - litige
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
litige : équivalent français du terme «dispute» normalisé par le Comité de normalisation du PAJLO. 6, fiche 2, Français, - litige
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuestión
1, fiche 2, Espagnol, cuesti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- issue
1, fiche 3, Anglais, issue
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The matter in dispute. (Curzon) 2, fiche 3, Anglais, - issue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 3, Français, litige
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sens collectif, visant le point ou l'ensemble des points qui sont des "issues" dans l'affaire considérée. Au singulier et habituellement précédé de l'article "the" dans ce cas. 2, fiche 3, Français, - litige
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
litige : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - litige
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- litigation
1, fiche 4, Anglais, litigation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A law suit. 2, fiche 4, Anglais, - litigation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Though it may seem unidiomatic to make litigation a count noun (hence a plural), the usage is old and is today common. "E.g.", "[The] first and second parties now have certain litigations pending in the Mercer Circuit Court." ... "a single automobile litigation ... consumed sixty-three trial days". "The firm engages in general civil practice with emphasis on business litigations". "No court in which a litigation to that end might be brought ... This word is best not used, however, as an equivalent of action or suit: "Whether such claims are just need not be decided to determine the rights of the parties to this litigation [read suit]". Properly, litigation = the action or process of carrying on a suit in law or equity ("OED"); thus it does not refer to the suit itself, but to the maintenance of it. Here it seems to be used for trial: "As the rules became more numerous and more nicely distinguished, they became also less easily understood and applied by the great mass of people, until finally no one who had not given the subject particular attention could safely assume to conduct a litigation [read trial]". 3, fiche 4, Anglais, - litigation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 4, Français, litige
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Désaccord entre deux ou plusieurs personnes porté devant un tribunal. 2, fiche 4, Français, - litige
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- litigio
1, fiche 4, Espagnol, litigio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pending
1, fiche 5, Anglais, pending
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sub judice 2, fiche 5, Anglais, sub%20judice
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In course of trial. 3, fiche 5, Anglais, - pending
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en cours
1, fiche 5, Français, en%20cours
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- en instance 2, fiche 5, Français, en%20instance
correct
- pendant 3, fiche 5, Français, pendant
correct
- en litige 4, fiche 5, Français, en%20litige
- en cours d'instance 5, fiche 5, Français, en%20cours%20d%27instance
- non encore jugé 5, fiche 5, Français, non%20encore%20jug%C3%A9
- sub judice 6, fiche 5, Français, sub%20judice
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sous la considération d'un juge ou d'un tribunal. Se dit d'une affaire pendante, d'un problème ou d'un litige soumis à la considération du tribunal qui n'a pas encore rendu sa décision. 4, fiche 5, Français, - en%20cours
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
en cours : équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 7, fiche 5, Français, - en%20cours
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sub júdice
1, fiche 5, Espagnol, sub%20j%C3%BAdice
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sub iúdice 2, fiche 5, Espagnol, sub%20i%C3%BAdice
correct
- pendiente de resolución 2, fiche 5, Espagnol, pendiente%20de%20resoluci%C3%B3n
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pendiente de juicio, que no ha sido aún resuelto y por tanto está todavía en estudio por el juez o tribunal. 3, fiche 5, Espagnol, - sub%20j%C3%BAdice
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Labour Disputes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- controversy
1, fiche 6, Anglais, controversy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- legal controversy 2, fiche 6, Anglais, legal%20controversy
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
We, the undersigned parties, agree to submit the controversy [to] mediation. 3, fiche 6, Anglais, - controversy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Conflits du travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 6, Français, litige
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- controverse 2, fiche 6, Français, controverse
correct, nom féminin
- points litigieux 2, fiche 6, Français, points%20litigieux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Accord de soumission à la médiation : Nous soussignés acceptons de soumettre à la médiation les litiges [...] 3, fiche 6, Français, - litige
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- proceeding
1, fiche 7, Anglais, proceeding
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Very general meaning. 1, fiche 7, Anglais, - proceeding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 7, Français, litige
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- diligencia
1, fiche 7, Espagnol, diligencia
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento 2, fiche 7, Espagnol, procedimiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- case
1, fiche 8, Anglais, case
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 8, Français, litige
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- litigio
1, fiche 8, Espagnol, litigio
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- litis 2, fiche 8, Espagnol, litis
correct, nom féminin
- caso 3, fiche 8, Espagnol, caso
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
litigio: Contienda judicial entre partes, en que una de ellas mantiene una pretensión a la que la otra se opone o no satisface. 2, fiche 8, Espagnol, - litigio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- at issue
1, fiche 9, Anglais, at%20issue
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- in dispute 2, fiche 9, Anglais, in%20dispute
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Property in dispute. 3, fiche 9, Anglais, - at%20issue
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en litige
1, fiche 9, Français, en%20litige
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- en jeu 2, fiche 9, Français, en%20jeu
correct
- en cause 2, fiche 9, Français, en%20cause
correct
- litigieux 3, fiche 9, Français, litigieux
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
bien litigieux. 3, fiche 9, Français, - en%20litige
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- en litigio
1, fiche 9, Espagnol, en%20litigio
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Public Service
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conflict
1, fiche 10, Anglais, conflict
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[In France the "Conseil d'État"] deals with matters on which citizens consider that they have been victims of illegal action by the administrative services of the State, and with conflicts between civil servants and their Ministry.... 1, fiche 10, Anglais, - conflict
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Fonction publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 10, Français, litige
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Contestation, de quelque nature que ce soit. 2, fiche 10, Français, - litige
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
C'est l'usager de l'administration qui s'adresse au tribunal pour lui soumettre un litige. 3, fiche 10, Français, - litige
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- disagreement
1, fiche 11, Anglais, disagreement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Where a disagreement relating to the dismissal or discipline of an employee ... arises between the employer and the bargaining agent, the bargaining agent may submit the disagreement to an arbitrator for final settlement as if it were a difference ... 2, fiche 11, Anglais, - disagreement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 11, Français, litige
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Contestation entre des parties rendues au stade du procès [...] Il n'y a litige que lorsqu'on le soumet à un tiers qui a compétence pour trancher l'affaire en cours. 2, fiche 11, Français, - litige
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En cas de litige entre un employeur et un agent négociateur sur un congédiement ou des mesures disciplinaires [...], l'agent peut soumettre le litige à un arbitre pour règlement définitif comme s'il s'agissait d'un désaccord [...] 3, fiche 11, Français, - litige
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :