TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOCALISE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- localized 1, fiche 1, Anglais, localized
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en foyers 1, fiche 1, Français, en%20foyers
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- localisé 1, fiche 1, Français, localis%C3%A9
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lumped
1, fiche 2, Anglais, lumped
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lumped: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 2, Anglais, - lumped
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- localisé
1, fiche 2, Français, localis%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
localisé : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 2, Français, - localis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Cancers and Oncology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in situ
1, fiche 3, Anglais, in%20situ
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- localised 1, fiche 3, Anglais, localised
correct
- stage zero 1, fiche 3, Anglais, stage%20zero
correct
- intraepithelial 1, fiche 3, Anglais, intraepithelial
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Said of a cancer that has not spread into the adjoining tissues and stays within the membrane forming the limiting upper layer of the tissues involved. 1, fiche 3, Anglais, - in%20situ
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- localized
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Cancers et oncologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- in situ
1, fiche 3, Français, in%20situ
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- localisé 1, fiche 3, Français, localis%C3%A9
correct
- au stade zéro 1, fiche 3, Français, au%20stade%20z%C3%A9ro
correct
- intra-épithélial 1, fiche 3, Français, intra%2D%C3%A9pith%C3%A9lial
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cancer ne s'étant pas propagé aux tissus environnants et restant donc en deçà de la membrane formant la limite de la couche supérieure des tissus concernés. 1, fiche 3, Français, - in%20situ
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- in situ
1, fiche 3, Espagnol, in%20situ
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- localizado 1, fiche 3, Espagnol, localizado
correct
- en fase inicial 1, fiche 3, Espagnol, en%20fase%20inicial
correct
- intra-epitelial 1, fiche 3, Espagnol, intra%2Depitelial
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marketing Research
- Foreign Trade
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- localized
1, fiche 4, Anglais, localized
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- localization 2, fiche 4, Anglais, localization
correct, adjectif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to or concerned with anything that is not global and is bound through specified sets of parameters of: (a) a linguistic nature including natural and special languages and associated multilingual requirements; (b) jurisdictional nature, i.e., legal, regulatory, geopolitical, etc.; (c) a sectorial nature, i.e., industry sector, scientific, professional, etc.; (d) a human rights nature, i.e., privacy, disabled/handicapped persons, etc.; and/or, consumer behaviour requirements. 3, fiche 4, Anglais, - localized
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Within and among "locales", interoperability and harmonization objectives also apply. 3, fiche 4, Anglais, - localized
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
localization content, industry, provider, software. 1, fiche 4, Anglais, - localized
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étude du marché
- Commerce extérieur
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- localisé
1, fiche 4, Français, localis%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se rapportant à ou concernant tout ce qui n'est pas mondial et est lié par une série de paramètres particuliers : (a) une nature linguistique comprenant les langues naturelles et spéciales ainsi que les exigences multilingues connexes; (b) une nature juridique, par exemple légale, de réglementation, géopolitique, etc.; (c) une nature sectorielle, par exemple, le secteur industriel, scientifique, professionnel, etc.; (d) une nature des droits de la personne, par exemple le respect de la vie privée, les handicapés, etc.; et/ou, (e) les exigences en matière de comportement des consommateurs. 1, fiche 4, Français, - localis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Des objectifs d'interopérabilité et d'harmonisation s'appliquent également à la localisation. 1, fiche 4, Français, - localis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
contenu, logiciel localisé. 2, fiche 4, Français, - localis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estudio del mercado
- Comercio exterior
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- localizado
1, fiche 4, Espagnol, localizado
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cualquier documentación que acompaña al programa (manuales, folletos, elementos del empaque, etc.) debe estar localizada considerando los aspectos lingüísticos y culturales, el tipo de publicación y el sector del mercado al cual se destinará el programa. 1, fiche 4, Espagnol, - localizado
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spot
1, fiche 5, Anglais, spot
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(track work). 1, fiche 5, Anglais, - spot
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
As opposed to out-of-face. 2, fiche 5, Anglais, - spot
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 5, Anglais, - spot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- localisé
1, fiche 5, Français, localis%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(travaux de voie). 1, fiche 5, Français, - localis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
par opposition à continu. 1, fiche 5, Français, - localis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 5, Français, - localis%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- centered 1, fiche 6, Anglais, centered
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- centred 1, fiche 6, Anglais, centred
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- localisé 1, fiche 6, Français, localis%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :