TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LOCALISER [11 fiches]

Fiche 1 2019-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Strategy
DEF

Determine the position of a specified entity or object.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

locate; loc: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Stratégie militaire
DEF

Déterminer la position d'une entité ou d'un objet donné.

OBS

Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

localiser; loc : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Doctrina militar y planificación de defensa
  • Estrategia militar
OBS

Localizar es un verbo que significa "averiguar el lugar en que se halla algo o alguien" o "establecer el lugar de algo", por lo que no es apropiado su uso como mero sinónimo de encontrar, en especial si se trata de un hallazgo fortuito.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Air Traffic Control
DEF

A directional radio beacon which provides to an aircraft an indication of its lateral position relative to a predetermined final approach course. [Definition standardized by NATO.]

OBS

localizer: term standardized by NATO.

OBS

localizer; LLZ: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

localizer; LOC; LLZ: term and abbreviations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • localiser transmitter
  • localiser beacon
  • localiser

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Radiophare directionnel donnant à un aéronef l'indication de son écart latéral par rapport à un axe prédéterminé d'approche finale. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

radiophare d'alignement : terme normalisé par l'OTAN.

OBS

alignement de piste; radiophare d'alignement de piste; LLZ : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

radiophare d'alignement de piste; LOC : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

radiophare d'alignement de piste; LOC; LLZ : terme et abréviations normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Control de tránsito aéreo
OBS

localizador; LLZ: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Une erreur, une panne, une anomalie, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

In October 1993, sidescan sonar scanning, seismic profiling, bathymetry and grain-size distribution surveys were used to map the nature of the sea floor in the area under study, and to pinpoint very precisely the deposits of dredged sediment discharged at the AB-5 disposal site ...

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Au mois d'octobre 1993, des travaux de sonar à balayage latéral, de levés sismiques, bathymétriques et de granulométrie ont permis de cartographier la nature des fonds dans la région étudiée et de localiser très précisément les dépôts de sédiments de dragage qui ont été immergés au site d'immersion AB-5 [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
DEF

To follow the movement of a shipment.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
DEF

Suivre le mouvement d'une expédition par des repérages successifs, souvent à la demande des clients.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Veterinary Medicine
OBS

a pest, a disease

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Médecine vétérinaire
OBS

une infection, une infestation, c'est-à-dire l'empêcher de s'étendre

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1983-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

to search for the background of a work of art.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
OBS

It is the aim of the counseling program to identify and assist in solving these problems ...

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le bureau de conseils peut détecter ces problèmes et aider les employés à les résoudre [...] (ASPU 226).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1981-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
CONT

La croisée d'ogives et l'arc-boutant sont des perfectionnements inventés par les architectes français pour localiser les charges et désencombrer les édifices.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

vol spatial.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :