TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LOI CONCERNANT TEMOINS PREUVE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Evidence Act
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Evidence%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CEA 2, fiche 1, Anglais, CEA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting witnesses and evidence 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20witnesses%20and%20evidence
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada Evidence Act: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Evidence%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting witnesses and evidence: long title. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Evidence%20Act
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CEA: This abbreviation is used but is not official. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Evidence%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur la preuve au Canada
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LPC 2, fiche 1, Français, LPC
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant les témoins et la preuve 3, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20les%20t%C3%A9moins%20et%20la%20preuve
correct, nom féminin
- Loi de la preuve en Canada 4, fiche 1, Français, Loi%20de%20la%20preuve%20en%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la preuve au Canada : titre abrégé. 5, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant les témoins et la preuve : titre intégral. 5, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
LPC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 5, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho probatorio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley canadiense sobre pruebas judiciales
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20canadiense%20sobre%20pruebas%20judiciales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


