TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOI EFFET [2 fiches]

Fiche 1 1981-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
OBS

Psychological principle expressed by Edward Thorndike that whenever a response to a stimulus is made which is followed by a satisfying state of affairs, the strength of the response is increased.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
DEF

Thorndike's principle of reinforcement: a habit is strengthened if the response is followed by satisfaction, weakened if followed by discomfort.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
CONT

La loi de l'effet, formulée par Thorndike (...) stipule que parmi les nombreuses réponses déployées dans une situation, celles qui sont accompagnées ou suivies de près par la satisfaction de l'organisme (...) auront tendance à se reproduire. Les réponses qui sont accompagnées ou suivies de près par l'inconfort de l'organisme (...) auront tendance à ne pas se reproduire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :