TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LOI EMISSIONS SOUS-TITREES CODEES [1 fiche]

Fiche 1 2001-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Television Arts
  • Taxation
OBS

House of Commons. Bill C-306. First reading, March 20, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Closed-captioned Programming Act
  • Closed Captioned Programming Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Fiscalité
OBS

Chambre des communes. Projet de loi C-306. Première lecture, 20 mars 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur les émissions sous-titrées codées

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :