TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONG-TERM CARE STRATEGY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Long-Term Care Strategy
1, fiche 1, Anglais, Long%2DTerm%20Care%20Strategy
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Through this program, individuals who are limited in their ability to carry out normal daily activities and require assistance are able to have their support service needs assessed in order to determine if they qualify for any of the services. The assessment is done by a social worker and a nurse along with the person and the family. Together they will determine the types of services that are necessary. 1, fiche 1, Anglais, - Long%2DTerm%20Care%20Strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Stratégie portant sur les soins de longue durée
1, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20portant%20sur%20les%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les personnes qui ont de la difficulté à exécuter leurs activités quotidiennes normales et qui ont besoin d'aide peuvent obtenir par l'entremise de ce programme, une évaluation de leurs besoins de services de soutien afin de déterminer si elles sont admissibles aux services offerts. L'évaluation est faite par un travailleur social et une infirmière en compagnie de la personne concernée et de sa famille. Ensemble, ils détermineront quels genres de services sont nécessaires. 1, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20portant%20sur%20les%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Long-term Care Strategy
1, fiche 2, Anglais, Long%2Dterm%20Care%20Strategy
Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réforme des soins de longue durée
1, fiche 2, Français, R%C3%A9forme%20des%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu au Service de la traduction du gouvernement de l'Ontario. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9forme%20des%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


