TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LONGUEUR LANCER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- length of delivery
1, fiche 1, Anglais, length%20of%20delivery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- length of a delivery 2, fiche 1, Anglais, length%20of%20a%20delivery
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In curling, "length of delivery" is said of: (a) the time during which a curler slides on the sheet with the rock in hand, before releasing it; (b) the distance covered by the rock from the point of release to the point of complete stop. 3, fiche 1, Anglais, - length%20of%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur de lancer
1, fiche 1, Français, longueur%20de%20lancer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- longueur d'un lancer 2, fiche 1, Français, longueur%20d%27un%20lancer
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au curling, la «longueur de lancer» s'entend : a) du temps pendant lequel un curleur, une curleuse, glisse sur la piste avec la pierre en main, avant de la lâcher; b) de la distance couverte par la pierre depuis le lâcher jusqu'au point de complète immobilisation. 1, fiche 1, Français, - longueur%20de%20lancer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- length of a delivery
1, fiche 2, Anglais, length%20of%20a%20delivery
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- length of delivery 2, fiche 2, Anglais, length%20of%20delivery
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The distance covered by the rock from the point of release to the point of complete stop. 2, fiche 2, Anglais, - length%20of%20a%20delivery
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the same expression meaning the time during which the curler slides on the sheet with the rock in hand, before releasing it. 2, fiche 2, Anglais, - length%20of%20a%20delivery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur de trajectoire
1, fiche 2, Français, longueur%20de%20trajectoire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- longueur d'une trajectoire 2, fiche 2, Français, longueur%20d%27une%20trajectoire
correct, voir observation, nom féminin
- longueur de lancer 1, fiche 2, Français, longueur%20de%20lancer
correct, voir observation, nom féminin
- longueur d'un lancer 2, fiche 2, Français, longueur%20d%27un%20lancer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance couverte par la pierre depuis le lâcher jusqu'au point de complète immobilisation. 1, fiche 2, Français, - longueur%20de%20trajectoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression «longueur de trajectoire» ne porte que ce sens. Par contre, «longueur de lancer» signifie également le temps pendant lequel le curleur ou la curleuse glisse sur la piste avec la pierre en main, avant de la lâcher. Comme l'expression anglaise «length of delivery» porte ces deux notions, il y a lieu de bien identifier de quoi il est question pour choisir l'équivalent français approprié. 1, fiche 2, Français, - longueur%20de%20trajectoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :