TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LONGUEUR MOT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- word length
1, fiche 1, Anglais, word%20length
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- word size 2, fiche 1, Anglais, word%20size
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of characters or bits in a word. 3, fiche 1, Anglais, - word%20length
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
word length; word size: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 1, Anglais, - word%20length
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur de mot
1, fiche 1, Français, longueur%20de%20mot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de caractères ou de bits d'un mot. 2, fiche 1, Français, - longueur%20de%20mot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
longueur de mot : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 1, Français, - longueur%20de%20mot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- longitud de la palabra
1, fiche 1, Espagnol, longitud%20de%20la%20palabra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- longitud de palabra 2, fiche 1, Espagnol, longitud%20de%20palabra
correct, nom féminin
- tamaño de palabra 2, fiche 1, Espagnol, tama%C3%B1o%20de%20palabra
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tamaño o dimensión de una palabra, medido por el número de dígitos que contiene. 3, fiche 1, Espagnol, - longitud%20de%20la%20palabra
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- word length
1, fiche 2, Anglais, word%20length
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- word size 1, fiche 2, Anglais, word%20size
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
number of characters or bits in a word 1, fiche 2, Anglais, - word%20length
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
word length; word size: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 2, Anglais, - word%20length
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur de mot
1, fiche 2, Français, longueur%20de%20mot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
nombre de caractères ou de bits d'un mot 1, fiche 2, Français, - longueur%20de%20mot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
longueur de mot : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 2, Français, - longueur%20de%20mot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


