TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LPB [3 fiches]

Fiche 1 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
OBS

The "Law Enforcement and Policing Branch" was abolished following a reorganization at Public Safety Canada in December 2013 when the "Community Safety and Countering Crime Branch" was created.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
OBS

Le «Secteur de la police et de l'application de la loi» a été aboli en décembre 2013 suite à une réorganisation de la Sécurité publique Canada. Le «Secteur de la sécurité communautaire et de la réduction du crime» a alors été créé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
  • Optics
CONT

This procurement is intended to address one of two components in an integrated ocular protection system. Ballistic eyewear forms the first component of coverage and will be augmented by a subsequent layer in the form of a family of ballistic visors. The eyewear incorporates a multi-purpose, optical quality lens system and accommodates prescription wearers.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
  • Optique
CONT

Cette acquisition porte sur l'un des deux éléments d'un système de protection oculaire intégré. Au premier élément, les lunettes de protection balistique, on pourra ajouter plusieurs types de visières de protection balistique. Les lunettes comportent des lentilles optiques polyvalentes et conviennent aux personnes qui portent des lunettes correctrices.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launchers (Astronautics)

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lanceurs (Astronautique)
OBS

propulseur d'appoint liquide : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :