TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LRL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
- Translation and Interpretation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- low-resource language
1, fiche 1, Anglais, low%2Dresource%20language
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LRL 2, fiche 1, Anglais, LRL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In natural language processing, languages are categorized by whether they are high- or low-resource. Low-resource languages lack data that can be used for machine learning or other processing, and high-resource languages are rich in available data. 3, fiche 1, Anglais, - low%2Dresource%20language
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
- Traduction et interprétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langue peu dotée
1, fiche 1, Français, langue%20peu%20dot%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme «langues peu dotées» pour les langues disposant de peu ou pas de ressources et d'outils linguistiques informatisés [est] utilisé en opposition à «langues très dotées» pour celles qui disposent d'un grand nombre de ressources et d'outils. 1, fiche 1, Français, - langue%20peu%20dot%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Leadership and Talent Management Sector
1, fiche 2, Anglais, Leadership%20and%20Talent%20Management%20Sector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LTM 1, fiche 2, Anglais, LTM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- The Leadership Network 2, fiche 2, Anglais, The%20Leadership%20Network
ancienne désignation, correct
- LN 1, fiche 2, Anglais, LN
ancienne désignation, correct
- TLN 3, fiche 2, Anglais, TLN
ancienne désignation, non officiel
- LN 1, fiche 2, Anglais, LN
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In October 2007, The Leadership Network adopted a new name: the Leadership and Talent Management Sector, or LTM. This change in name represents the organization's increased focus on talent management as an integral part of leadership development within the public service. LTM remains committed to building the network of leaders at all levels of the public service and to helping them develop their leadership skills. 1, fiche 2, Anglais, - Leadership%20and%20Talent%20Management%20Sector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secteur du Leadership et de la gestion des talents
1, fiche 2, Français, secteur%20du%20Leadership%20et%20de%20la%20gestion%20des%20talents
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LGT 1, fiche 2, Français, LGT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Le Réseau du leadership 2, fiche 2, Français, Le%20R%C3%A9seau%20du%20leadership
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RL 1, fiche 2, Français, RL
ancienne désignation, correct, nom masculin
- LRL 3, fiche 2, Français, LRL
ancienne désignation, non officiel, nom masculin
- RL 1, fiche 2, Français, RL
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En octobre 2007, le Réseau du leadership a changé de nom pour secteur du Leadership et de la gestion des talents (LGT). Ce changement marque l'accent accru porté par l'organisation sur la gestion des talents, qui fait partie intégrante du perfectionnement du leadership au sein de la fonction publique. Le LGT continue de se consacrer au développement d'un réseau de leaders à tous les niveaux de la fonction publique et de les aider à perfectionner leurs compétences en leadership. 1, fiche 2, Français, - secteur%20du%20Leadership%20et%20de%20la%20gestion%20des%20talents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lunar Receiving Laboratory 1, fiche 3, Anglais, lunar%20Receiving%20Laboratory
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
the MQF, with crew aboard, will be (...) trucked to the Lunar Receiving Laboratory, LRL. 1, fiche 3, Anglais, - lunar%20Receiving%20Laboratory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laboratoire de réception lunaire 1, fiche 3, Français, laboratoire%20de%20r%C3%A9ception%20lunaire
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
le car sera dirigé vers le laboratoire de réception lunaire. 1, fiche 3, Français, - laboratoire%20de%20r%C3%A9ception%20lunaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


